Cruel - Paris Shadowsперевод на немецкий
I'm
mad
again
Ich
bin
wieder
wütend
You're
bringing
me
down
Du
bringst
mich
runter
It's
hard
to
accept
Es
ist
schwer
zu
akzeptieren
You're
way
too
mindless
Du
bist
viel
zu
gedankenlos
It's
been
a
long
night
Es
war
eine
lange
Nacht
I
keep
this
all
to
myself
Ich
behalte
das
alles
für
mich
I
know
it's
bad
for
my
health
Ich
weiß,
es
ist
schlecht
für
meine
Gesundheit
The
list
goes
on
and
on
Die
Liste
geht
weiter
und
weiter
Everybody's
here
but
I
feel
alone,
I
wish
they
would
go
home
Jeder
ist
hier,
aber
ich
fühle
mich
allein,
ich
wünschte,
sie
würden
nach
Hause
gehen
I
don't
wanna
feel,
but
the
pain
is
real
every
time
that
you're
gone
Ich
will
nichts
fühlen,
aber
der
Schmerz
ist
echt,
jedes
Mal,
wenn
du
weg
bist
I
don't
wanna
lie,
never
feel
alive
every
time
that
you
stay
Ich
will
nicht
lügen,
fühle
mich
nie
lebendig,
jedes
Mal,
wenn
du
bleibst
Why
can't
you
just
go
away?
Warum
gehst
du
nicht
einfach
weg?
You're
so
Du
bist
so
Cruel
Grausam
You're
so
Du
bist
so
Cruel
Grausam
You
stole
my
heart
and
left
me
looking
like
a
fool
Du
hast
mein
Herz
gestohlen
und
mich
wie
einen
Narren
aussehen
lassen
And
the
worst
part
is
that
I'm
crazy
over
you
Und
das
Schlimmste
ist,
dass
ich
verrückt
nach
dir
bin
You're
so
Du
bist
so
Cruel
Grausam
You're
so
Du
bist
so
Cruel
Grausam
You
stole
my
heart
and
left
me
looking
like
a
fool
Du
hast
mein
Herz
gestohlen
und
mich
wie
einen
Narren
aussehen
lassen
And
the
worst
part
is
that
I'm
crazy
over
you
Und
das
Schlimmste
ist,
dass
ich
verrückt
nach
dir
bin
You're
so
Du
bist
so
Now
the
pain
is
gone
and
I'm
moving
on,
I
forgot
how
it
felt
Jetzt
ist
der
Schmerz
weg
und
ich
gehe
weiter,
ich
habe
vergessen,
wie
es
sich
anfühlte
Been
a
while
since
seeing
you
out
with
friends,
kept
it
all
to
myself
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
dich
mit
Freunden
gesehen
habe,
ich
habe
alles
für
mich
behalten
Now
you
want
me
back,
what
about
the
past?
Jetzt
willst
du
mich
zurück,
was
ist
mit
der
Vergangenheit?
Sorry,
but
I
can't
stay
Tut
mir
leid,
aber
ich
kann
nicht
bleiben
Why
can't
you
just
go
away?
Warum
gehst
du
nicht
einfach
weg?
You're
so
Du
bist
so
Cruel
Grausam
You're
so
Du
bist
so
Cruel
Grausam
You
stole
my
heart
and
left
me
looking
like
a
fool
Du
hast
mein
Herz
gestohlen
und
mich
wie
einen
Narren
aussehen
lassen
And
the
worst
part
is
that
I'm
crazy
over
you
Und
das
Schlimmste
ist,
dass
ich
verrückt
nach
dir
bin
You're
so
Du
bist
so
Cruel
Grausam
You're
so
Du
bist
so
Cruel
Grausam
You
stole
my
heart
and
left
me
looking
like
a
fool
Du
hast
mein
Herz
gestohlen
und
mich
wie
einen
Narren
aussehen
lassen
And
the
worst
part
is
that
I'm
crazy
over
you
Und
das
Schlimmste
ist,
dass
ich
verrückt
nach
dir
bin
You're
so
Du
bist
so
I'm
mad
again
Ich
bin
wieder
wütend
You're
bringing
me
down
Du
bringst
mich
runter
It's
hard
to
accept
Es
ist
schwer
zu
akzeptieren
You're
way
too
mindless
Du
bist
viel
zu
gedankenlos
Оцените перевод
1 Curtains
2 Bad Love
3 Blvd
4 Alive
5 Cruel
6 Holding On
7 Stressed
8 500 Degrees
9 Die With You
10 Endless
11 Gone Girl
12 Funeral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.