Funeral - Paris Shadowsперевод на немецкий




Funeral
Beerdigung
Do you remember the time spent broken
Erinnerst du dich an die Zeit, die wir zerbrochen verbracht haben?
Layin' on the floor without a reason
Am Boden liegend, ohne einen Grund.
Thinkin' you were always goin' out and meetin'
Denkend, du wärst immer unterwegs und triffst dich mit anderen.
Breathin', this is not your fault like the last time
Atmend, es ist nicht deine Schuld, wie beim letzten Mal.
Sinkin', now you're all alone
Sinkend, jetzt bist du ganz allein.
Remember the last time, the tears were in my eyes
Erinnerst du dich an das letzte Mal, die Tränen waren in meinen Augen?
And where were you last night when you left me alone?
Und wo warst du letzte Nacht, als du mich allein gelassen hast?
With everything you tried, the tears they just won't dry
Mit allem, was du versucht hast, wollen die Tränen einfach nicht aufhören.
I wish that we'd both die, we won't hurt anymore
Ich wünschte, wir würden beide sterben, dann würden wir nicht mehr wehtun.
Wasting all my time (Time), love me at my funeral
Verschwende meine ganze Zeit (Zeit), liebe mich auf meiner Beerdigung.
Not allowed to cry (Cry), you just took too long to break down
Nicht erlaubt zu weinen (Wein), du hast einfach zu lange gebraucht, um zusammenzubrechen.
Now I'm not around
Jetzt bin ich nicht mehr da.
Do you feel alone? (Feel alone)
Fühlst du dich allein? (Fühlst du dich allein?)
And now that I'm gone
Und jetzt, wo ich weg bin,
I won't let you down
werde ich dich nicht enttäuschen.
You go what you want (You want)
Tu, was du willst (Du willst).
Remember the last time, the tears were in my eyes
Erinnerst du dich an das letzte Mal, die Tränen waren in meinen Augen?
And where were you last night when you left me alone? (Alone)
Und wo warst du letzte Nacht, als du mich allein gelassen hast? (Allein)
With everything you tried, the tears they just won't dry
Mit allem, was du versucht hast, wollen die Tränen einfach nicht aufhören.
I wish that we'd both die, we won't hurt anymore (Anymore)
Ich wünschte, wir würden beide sterben, dann würden wir nicht mehr wehtun (Nicht mehr).
Everyday felt the same, you don't have to see my face no more
Jeder Tag fühlte sich gleich an, du musst mein Gesicht nicht mehr sehen.
I think about it everyday, funny how you never cared before
Ich denke jeden Tag darüber nach, lustig, wie dir das vorher nie etwas bedeutet hat.
Everybody knows my name, used to be the first one to close the door
Jeder kennt meinen Namen, früher war ich der Erste, der die Tür geschlossen hat.
Crazy how quick they change, finally got what you waiting for
Verrückt, wie schnell sie sich ändern, endlich bekommen, worauf du gewartet hast.
Everyday felt the same you don't have to see my face no more
Jeder Tag fühlte sich gleich an, du musst mein Gesicht nicht mehr sehen.
I think about it everyday, funny how you never cared before
Ich denke jeden Tag darüber nach, lustig, wie dir das vorher nie etwas bedeutet hat.
Everybody knows my name, used to be the first one to close the door
Jeder kennt meinen Namen, früher war ich der Erste, der die Tür geschlossen hat.
Crazy how quick they change, finally got what you waiting for
Verrückt, wie schnell sie sich ändern, endlich bekommen, worauf du gewartet hast.
Remember the last time, the tears were in my eyes
Erinnerst du dich an das letzte Mal, die Tränen waren in meinen Augen?
And where were you last night when you left me alone?
Und wo warst du letzte Nacht, als du mich allein gelassen hast?
With everything you tried, the tears they just won't dry
Mit allem, was du versucht hast, wollen die Tränen einfach nicht aufhören.
I wish that we'd both die, we won't hurt anymore
Ich wünschte, wir würden beide sterben, dann würden wir nicht mehr wehtun.
Wasting all my time (Time), love me at my funeral
Verschwende meine ganze Zeit (Zeit), liebe mich auf meiner Beerdigung.
Not allowed to cry (Cry), you just took too long to break down
Nicht erlaubt zu weinen (Wein), du hast einfach zu lange gebraucht, um zusammenzubrechen.
Now I'm not around
Jetzt bin ich nicht mehr da.
Do you feel alone? (Feel alone)
Fühlst du dich allein? (Fühlst du dich allein?)
Do you remember the time spent broken
Erinnerst du dich an die Zeit, die wir zerbrochen verbracht haben?
Layin' on the floor without a reason
Am Boden liegend, ohne einen Grund.
Thinkin' you were always goin' out and meetin'
Denkend, du wärst immer unterwegs und triffst dich mit anderen.
Breathin', this is not your fault like the last time
Atmend, es ist nicht deine Schuld, wie beim letzten Mal.
Sinkin', now you're all alone (All alone)
Sinkend, jetzt bist du ganz allein (Ganz allein).





Авторы: Jerome Willisch, Alexander Krashinsky, Paris Vasquez, Daniel Geraghty, Aaron Jennings Puckett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.