Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
a
feeling
we
could
hardly
recall
Es
war
ein
Gefühl,
an
das
wir
uns
kaum
erinnern
konnten
As
if
the
past
had
never
happened
at
all
Als
ob
die
Vergangenheit
überhaupt
nie
geschehen
wäre
It
was
strange
and
slightly
comical
Es
war
seltsam
und
leicht
komisch
And
even
sublime
Und
sogar
erhaben
We
had
a
history,
still
we
didn't
know
Wir
hatten
eine
Vorgeschichte,
doch
wir
wussten
es
nicht
We
had
been
through
this
before,
although
Wir
hatten
das
schon
einmal
durchgemacht,
obwohl
That
was
16
lovers
ago
Das
war
vor
16
Geliebten
Such
a
long
time
So
eine
lange
Zeit
And
I
never
expected
Und
ich
hätte
nie
erwartet
We'd
again
share
the
same
bed
Dass
wir
wieder
dasselbe
Bett
teilen
würden
We
had
learned
so
much
since
then
Wir
hatten
seitdem
so
viel
gelernt
So
many
ways
to
please
time
and
again
So
viele
Arten,
immer
wieder
zu
befriedigen
Things
we
could
not
comprehend
Dinge,
die
wir
nicht
begreifen
konnten
At
that
first
moment
In
diesem
ersten
Moment
From
excited
teens
with
barely
a
clue
Von
aufgeregten
Teenagern
mit
kaum
einer
Ahnung
To
disenchanted
adults
with
nothing
to
prove
Zu
desillusionierten
Erwachsenen,
die
nichts
zu
beweisen
hatten
And
somehow
still
unsure
what
to
do
Und
irgendwie
immer
noch
unsicher,
was
zu
tun
ist
Once
it's
over
Sobald
es
vorbei
ist
And
I
never
expected
Und
ich
hätte
nie
erwartet
We'd
again
share
the
same
bed
Dass
wir
wieder
dasselbe
Bett
teilen
würden
At
your
parent's
house
on
Sawyer
Road
Im
Haus
deiner
Eltern
an
der
Sawyer
Road
And
with
no
one
else
but
us
at
home
Und
als
niemand
außer
uns
zu
Hause
war
That
was
16
lovers
ago
Das
war
vor
16
Geliebten
Such
a
long
time
So
eine
lange
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Polgar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.