Paris - Blap That Ass Up - перевод текста песни на немецкий

Blap That Ass Up - Parisперевод на немецкий




Blap That Ass Up
Knall den Arsch weg
That verdict just came down
Das Urteil wurde gerade verkündet
Those three detectives, not guilty, on all counts
Diese drei Detectives, nicht schuldig, in allen Anklagepunkten
Not guilty of the manslaughter charges
Nicht schuldig der Anklage wegen fahrlässiger Tötung
Not guilty of the assault charges
Nicht schuldig der Anklage wegen Körperverletzung
Not guilty of the reckless endangerment charges
Nicht schuldig der Anklage wegen grob fahrlässiger Gefährdung
That verdict, is going to rock this city, this community
Dieses Urteil wird diese Stadt, diese Gemeinschaft erschüttern
The, groom's fiancee, the one who was killed
Die Verlobte des Bräutigams, diejenige, die getötet wurde
They were, they had said prosecutors, proved this case
Sie hatten gesagt, die Staatsanwälte hätten diesen Fall bewiesen
But they put on witnesses
Aber sie haben Zeugen aufgerufen
But I want to show you, let's just turn around
Aber ich will euch zeigen, drehen wir uns einfach um
I want to show you, just what's going on here
Ich will euch zeigen, was hier gerade vor sich geht
{*BLAM BLAM*}
{*BLAM BLAM*}
We out here with the youth
Wir sind hier draußen mit der Jugend
The youth is saying FUCK THAT, it's enough is enough
Die Jugend sagt SCHEISS DRAUF, genug ist genug
Well you the final one right now man, y'knahmean?
Nun, du bist jetzt der Letzte, Mann, verstehst du?
So we gotta take back the streets, you understand?
Also müssen wir uns die Straßen zurückholen, verstehst du?
(We face this every day, it's not an isolated incident)
(Wir erleben das jeden Tag, das ist kein Einzelfall)
(We all know, how we feel about the cops)
(Wir alle wissen, was wir von den Bullen halten)
(And how they practice this institutionalized racism)
(Und wie sie diesen institutionalisierten Rassismus praktizieren)
House by house, door by door, block by block
Haus für Haus, Tür für Tür, Block für Block
Neighborhood by neighborhood, we need to organize
Nachbarschaft für Nachbarschaft, wir müssen uns organisieren
We need to have our own system set up, to control our communities
Wir müssen unser eigenes System aufbauen, um unsere Gemeinschaften zu kontrollieren
We don't need these racist pigs comin in our neighborhood
Wir brauchen diese rassistischen Schweine nicht, die in unsere Nachbarschaft kommen
With their hands on their gun cause they're scared of us
Mit ihren Händen an der Waffe, weil sie Angst vor uns haben
Blap, blap blap that ass up {*3X*}
Knall, knall, knall den Arsch weg {*3X*}
Blap, blap blap, blap blap
Knall, knall, knall, knall knall
What you came fo'?
Wofür bist du gekommen?
What you came here fo'?
Wofür bist du hierher gekommen?
What you playin fo'?
Was ist dein Einsatz?
Seri-seri-seri-serious
Ern-ern-ern-ernsthaft
{*BLAM BLAM*}
{*BLAM BLAM*}
And yes yes y'all you in tune to Hard Truth Soldier Radio
Und ja, ja, ihr alle, ihr hört Hard Truth Soldier Radio
Shoutin truth to power, representin freedom justice and equality
Wir schreien die Wahrheit zur Macht, repräsentieren Freiheit, Gerechtigkeit und Gleichheit
Comin in every city and every town
Wir kommen in jede Stadt und jeden Ort
Every ghetto all 'round!
In jedes Ghetto ringsum!
Worldwide, where we ride on the police
Weltweit, wo wir gegen die Polizei vorgehen
Cause the police beat us
Weil die Polizei uns schlägt
I don't care what they say
Mir egal, was sie sagen
We're not the only ones that can bleed
Wir sind nicht die Einzigen, die bluten können
We're not the only ones that can go to funerals
Wir sind nicht die Einzigen, die zu Beerdigungen gehen können
Unless they stop killin us, we're gonna take it into our own hands
Wenn sie nicht aufhören, uns zu töten, werden wir es selbst in die Hand nehmen
We're not the only ones that can bleed... {*echoes*}
Wir sind nicht die Einzigen, die bluten können... {*Echos*}
Recent police shootings involving African-American victims across the U.S.
Jüngste Polizeischießereien mit afroamerikanischen Opfern in den USA
Has led to a string of angry protests from outraged black community members
Haben zu einer Reihe wütender Proteste von empörten Mitgliedern der schwarzen Gemeinschaft geführt
(There is a culture, of police officers out there that represent)
(Es gibt da draußen eine Kultur von Polizeibeamten, die repräsentieren)
(A legalized genocide, and we need to recognize that)
(Einen legalisierten Völkermord, und das müssen wir erkennen)
1-2-3 in the parking lot
1-2-3 auf dem Parkplatz
Make it pop so they feel when I peel the glock
Lass es knallen, damit sie es fühlen, wenn ich die Glock ziehe
Hear the shot, killer cops all drop and fold
Hör den Schuss, Killer-Bullen fallen alle und knicken ein
Ring around the rose pocket fulla slugs and holes
Ringelreihen, Tasche voller Kugeln und Löcher
Controlled beef like demo-lition, the mission
Kontrollierter Beef wie Demo-lition, die Mission
Most prof-ficient with those that don't listen
Äu-ßerst geschickt mit denen, die nicht hören
We merk this bitch ass pigs when we ride through
Wir erledigen diese Hurensohn-Schweine, wenn wir durchfahren
Me in the front seat, T through the sunroof
Ich auf dem Vordersitz, T durchs Schiebedach
Now gas, break, shoot
Jetzt Gas, Bremse, Schuss
Cause it's an eye for an eye for the lives took and the bru-
Denn es ist Auge um Auge für die genommenen Leben und die Bru-
-Tality and the rapes and the bleedin'
-Talität und die Vergewaltigungen und das Bluten
For dope and the choke holds, water hosin the people
Für Drogen und die Würgegriffe, das Abspritzen der Leute mit Wasserschläuchen
But the blap make it equal
Aber der Knall macht es gleich
"Blap, blap" be the sound for the WOOP WOOP when we see you
"Knall, knall" ist der Sound für das WOOP WOOP, wenn wir euch sehen
It's a gang war sequel
Es ist die Fortsetzung eines Bandenkriegs
Between us and the punk police for what they do
Zwischen uns und der Drecks-Polizei für das, was sie tun





Авторы: Jackson Oscar Jerome


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.