Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
*30
seconds
of
Bush
news
snippets*
*30
Sekunden
Bush-Nachrichtenausschnitte*
"I
understand
that
time
is
running
out"
"Ich
verstehe,
dass
die
Zeit
abläuft"
"Ooooh
look,
it's
the
president!
Hey
Mr.
President!"
"Ooooh
schau,
es
ist
der
Präsident!
Hey
Mr.
President!"
"Okay,
there
he
go.
Easy,
easy,
don't
lose
sight,
wait
"Okay,
da
ist
er.
Ruhig,
ruhig,
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
warte
Two,
three
and...
NOW!"
Zwei,
drei
und...
JETZT!"
*Gunshots,
screaming*
*Schüsse,
Schreie*
Check
it
out
(P
Dog)
Hör
mal
zu
(P
Dog)
Here
I
go,
an
angry
brother
finna
make
his
move
(P
Dog)
Hier
komme
ich,
ein
zorniger
Bruder,
der
seinen
Zug
machen
wird
(P
Dog)
But
can
I
buck
him
in
the
city
so
I
never
lose?
(P
Dog)
Aber
kann
ich
ihn
in
der
Stadt
abknallen,
damit
ich
niemals
verliere?
(P
Dog)
See
I'm
a
get
him
the
crowd
with
a
couple
heavies
(P
Dog)
Sieh
zu,
ich
schnapp
ihn
mir
in
der
Menge
mit
ein
paar
schweren
Jungs
(P
Dog)
And
lay
the
barrel
to
the
ground,
hold
the
gat
steady
(P
Dog)
Und
lege
den
Lauf
auf
den
Boden,
halt
die
Knarre
ruhig
(P
Dog)
And
now
I'm
ready
for
my
adversary,
talk
is
cheap
(P
Dog)
Und
jetzt
bin
ich
bereit
für
meinen
Gegner,
Reden
ist
billig
(P
Dog)
I'm
looking
for
a
way
to
make
a
plan
and
keep
it
neat
(P
Dog)
Ich
suche
nach
einem
Weg,
einen
Plan
zu
machen
und
ihn
sauber
durchzuziehen
(P
Dog)
And
check
it
out
and
make
around
and
pick
a
rooftop
(P
Dog)
Und
sieh
dich
um
und
such
dir
ein
Dach
aus
(P
Dog)
And
get
a
spot
where
the
view's
hot,
set
up
shop
Und
such
dir
einen
Platz
mit
heißer
Aussicht,
richte
dich
ein
Cause
all
I
wanna
see
is
motherfucking
brains
hanging
Denn
alles,
was
ich
sehen
will,
sind
verdammte
Gehirne,
die
rumhängen
Another
level
when
it's
me
and
Devils
gangbanging
Eine
andere
Ebene,
wenn
ich
und
die
Teufel
Bandenkrieg
führen
So
don't
be
telling
me
to
get
the
non-violent
spirit
Also
erzähl
mir
nichts
von
gewaltfreiem
Geist
Cause
when
I'm
violent
is
the
only
time
the
devils
hear
it
(P
Dog)
Denn
nur
wenn
ich
gewalttätig
bin,
hören
die
Teufel
zu
(P
Dog)
Rat-tat-tat
goes
the
gat
to
his
devil's
face
(P
Dog)
Rat-tat-tat
macht
die
Knarre
auf
sein
Teufelsgesicht
(P
Dog)
I
hope
he
think
about
how
he
done
us
when
he
lay
to
waste
(P
Dog)
Ich
hoffe,
er
denkt
darüber
nach,
was
er
uns
angetan
hat,
während
er
zugrunde
geht
(P
Dog)
And
get
the
feeling
of
the
peeling
from
the
other
side
(P
Dog)
Und
spürt
das
Gefühl
des
Schmerzes
von
der
anderen
Seite
(P
Dog)
From
guns
given
to
my
people
from
my
own
kind
(P
Dog)
Von
Waffen,
die
meinem
Volk
von
meiner
eigenen
Art
gegeben
wurden
(P
Dog)
So
get
with
Ollie
cause
I'm
probably
fin
to
make
you
mad
(P
Dog)
Also
beschäftige
dich
mit
Ollie,
denn
ich
werde
dich
wahrscheinlich
wütend
machen
(P
Dog)
I'm
steady
waiting
for
the
day
I
get
to
see
his
ass
(P
Dog)
Ich
warte
ständig
auf
den
Tag,
an
dem
ich
seinen
Arsch
zu
sehen
kriege
(P
Dog)
And
give
him
two
from
the
barrel
of
a
black
guerrilla
(P
Dog)
Und
ihm
zwei
aus
dem
Lauf
eines
schwarzen
Guerillas
verpasse
(P
Dog)
And
that's
real
from
the
motherfucking
Bush
Killa
Und
das
ist
echt
vom
verdammten
Bush
Killa
*Laughing*
"I
understand
that
time
is
running
out"
*Lachen*
"Ich
verstehe,
dass
die
Zeit
abläuft"
Now
who
is
able
to
make
war
with
the
beast?
Wer
nun
ist
fähig,
Krieg
mit
dem
Biest
zu
führen?
It
starts
with
"P"
Es
beginnt
mit
"P"
Trumpets
sound
when
I
push
the
program
Trompeten
erschallen,
wenn
ich
das
Programm
durchziehe
And
set
my
sight
on
a
serpent
man
Und
mein
Visier
auf
einen
Schlangenmenschen
richte
Swinging
the
sword
of
the
righteous
Das
Schwert
der
Gerechten
schwingend
Make
devils
drop
and
they
just
can't
spite
this
Bring
Teufel
zu
Fall,
und
sie
können
dem
einfach
nichts
entgegensetzen
Genocide
and
the
minds
of
men
make
Völkermord
und
der
Geist
der
Menschen
machen
Brothers
like
me
fill
up
with
hate
Brüder
wie
mich
voller
Hass
I
smell
a
skunk
in
the
air
Ich
rieche
ein
Stinktier
in
der
Luft
Cause
your
program
still
ain't
fair
Denn
euer
Programm
ist
immer
noch
nicht
fair
So
who
you
wanna
blame
for
the
Hate
That
Hate
Made?
Wen
wollt
ihr
also
für
den
Hass
verantwortlich
machen,
den
Hass
erzeugt
hat?
When
P
let
off
and
pigs
get
sprayed
Wenn
P
loslegt
und
die
Schweine
Kugeln
abkriegen
Y'all
wanna
kill
off
the
black
man?
Ihr
wollt
alle
den
schwarzen
Mann
auslöschen?
But
I
know
your
master
plan
Aber
ich
kenne
euren
Masterplan
So
we'll
see
who
stops
the
black
guerrilla
Also
werden
wir
sehen,
wer
den
schwarzen
Guerilla
aufhält
P
Dog
the
Bush
Killa
P
Dog
der
Bush
Killa
It's
P
Dog
the
Bush
Killa
Es
ist
P
Dog
der
Bush
Killa
Tolerance
is
getting
thinner
Die
Toleranz
wird
dünner
Cause
Iraq
never
called
me
"nigger"
Denn
der
Irak
hat
mich
nie
"Nigger"
genannt
So
what
I
wanna
go
off
and
fight
a
war
for?
Wofür
also
soll
ich
losziehen
und
Krieg
führen?
You
best
believe
I
got
your
draft
card
Glaubt
mir
besser,
ich
hab
eure
Einberufungskarte
So
bad
to
hate
somebody
else
So
schlimm,
jemand
anderen
zu
hassen
But
much
worse
to
hate
yourself
Aber
viel
schlimmer,
sich
selbst
zu
hassen
Victim
to
the
mentacide
of
the
double-wide
Opfer
der
geistigen
Zerstörung
von
weitreichendem
Ausmaß
Most
black
folks
be
made
to
die
Die
meisten
Schwarzen
werden
dazu
gebracht
zu
sterben
Keeping
'em
on
and
on
Sie
immer
weiter
unter
Druck
setzen
Keeping
ya
on
and
on
Euch
immer
weiter
unter
Druck
setzen
Now
my
brother
down
south
said
"Fuck
the
Police"
Nun,
mein
Bruder
im
Süden
sagte
"Scheiß
auf
die
Polizei"
I'm
saying
"No
Justice,
No
Peace"
Ich
sage
"Keine
Gerechtigkeit,
Kein
Frieden"
So
why'd
you
stick
'em
like
that?
Warum
habt
ihr
sie
also
so
zugerichtet?
Cause
everybody
want
to
get
the
black
Weil
jeder
auf
den
Schwarzen
losgehen
will
But
we'll
see
who
stop
the
black
guerrilla
Aber
wir
werden
sehen,
wer
den
schwarzen
Guerilla
aufhält
P
Dog
the
Bush
Killa
P
Dog
der
Bush
Killa
"He's
been
shot!"
"The
president
is
dead"
"Er
wurde
angeschossen!"
"Der
Präsident
ist
tot"
Yeah,
it's
P
Dog
the
Bush
Killa
Yeah,
es
ist
P
Dog
der
Bush
Killa
"Nodbody
move,
just
stay
where
you
are"
"Keiner
bewegt
sich,
bleibt
einfach,
wo
ihr
seid"
So
where's
he
at?
I
just
might
wait
for
Also,
wo
ist
er?
Ich
könnte
warten
auf
His
motherfucking
ass
on
a
rooftop
next
tour
Seinen
verdammten
Arsch
auf
einem
Dach
bei
der
nächsten
Tour
Bucking
stone
cause
I'm
known
to
play
for
keeps
Hart
abknallen,
denn
ich
bin
bekannt
dafür,
aufs
Ganze
zu
gehen
Lay
low
to
the
flow
and
keep
it
neat
Halt
dich
bedeckt
im
Ablauf
und
zieh
es
sauber
durch
And
send
his
ass
home
belly
up
Und
schick
seinen
Arsch
mit
dem
Bauch
nach
oben
nach
Hause
Should've
listened
to
the
facts
that
the
black's
been
telling
ya
Hätte
auf
die
Fakten
hören
sollen,
die
die
Schwarzen
euch
erzählt
haben
It's
no
suprise
that
a
brother's
got
wise
Es
ist
keine
Überraschung,
dass
ein
Bruder
schlau
geworden
ist
Now
rat-tat-tat-tat,
it's
an
eye
for
an
eye
Jetzt
Rat-tat-tat-tat,
es
ist
Auge
um
Auge
Now
I'm
in
it,
got
to
die
before
we
see
Jetzt
bin
ich
dabei,
er
muss
sterben,
bevor
wir
sehen
That
motherfuckers
don't
give
a
damn
for
you
or
me
Dass
diese
Motherfucker
einen
Scheiß
auf
dich
oder
mich
geben
So
wear
a
vest
on
your
chest
and
the
rest
stand
still
Also
trag
eine
Weste
auf
der
Brust
und
der
Rest
bleibt
still
stehen
For
P
Dog
the
Bush
Killa
Für
P
Dog
den
Bush
Killa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Oscar Jerome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.