Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House Niggas Bleed Too
Hausneger Bluten Auch
(Dialogue
from
the
movie
"They
Live")
(Dialog
aus
dem
Film
"Sie
leben")
What's
wrong
with
havin
it
good
for
a
change?
Was
ist
falsch
daran,
es
zur
Abwechslung
mal
gut
zu
haben?
Now
they're
gonna
let
us
have
it
good
if
we
just
help
'em.
Jetzt
lassen
sie
uns
es
gut
haben,
wenn
wir
ihnen
nur
helfen.
They're
gonna
leave
us
alone,
let
us
make
some
money.
Sie
werden
uns
in
Ruhe
lassen,
uns
etwas
Geld
verdienen
lassen.
You
can
have
a
little
taste
of
that
good
life
too.
Du
kannst
auch
einen
kleinen
Vorgeschmack
auf
das
gute
Leben
haben.
Now
I
know
you
want
it
- hell
everybody
does.
Nun,
ich
weiß,
du
willst
es
– zur
Hölle,
jeder
will
das.
You'd
do
it
to
your
own
kind.
Du
würdest
es
deinen
eigenen
Leuten
antun.
What's
the
threat?
We
all
sell
out
every
day.
Was
ist
die
Bedrohung?
Wir
verkaufen
uns
alle
jeden
Tag.
Might
as
well
be
on
the
winning
team!
Kannst
genauso
gut
im
Gewinnerteam
sein!
{*footsteps,
three
gunshots*}
{*Schritte,
drei
Schüsse*}
One
for
the
crabs,
cutthroats
that
blast
and
backstab
Einer
für
die
Krabben,
Halsabschneider,
die
ballern
und
in
den
Rücken
fallen
Quick
to
sell
you
short
for
a
motherfuckin
dollar
Schnell
dabei,
dich
für
einen
verdammten
Dollar
zu
verraten.
This
one's
for
y'all
Dieser
hier
ist
für
euch
alle
Here
come
a
funky
ditty
from
the
one
that
make
ya
move
Hier
kommt
ein
funkiges
Lied
von
dem,
der
euch
bewegen
lässt
Doin
the
work
in
soldier
field
'til
ain't
none
left
to
do
Mache
die
Arbeit
auf
dem
Schlachtfeld,
bis
nichts
mehr
zu
tun
ist
Kickin
the
knowledge
for
the
people
just
like
me
and
you
Verbreite
das
Wissen
für
Leute
wie
dich
und
mich
And
I'ma
keep
on
runnin
until
the
shit
is
through
Und
ich
mache
weiter,
bis
der
Scheiß
durch
ist.
This
one
is
for
the
sissy
niggaz
livin
in
the
house
Dieser
hier
ist
für
die
Weichei-Nigger,
die
im
Haus
leben
Y'all
know
the
kind
of
ones
that
jump
when
massa
call
'em
out
Ihr
kennt
die
Sorte,
die
springt,
wenn
Massa
sie
ruft.
They
kinda
tricky
can't
be
trusted
cause
they
run
they
mouth
Sie
sind
irgendwie
hinterhältig,
man
kann
ihnen
nicht
trauen,
weil
sie
ihr
Maul
nicht
halten
können.
And
when
some
shit
start
up
it's
always
them
that
ain't
around
Und
wenn
irgendeine
Scheiße
losgeht,
sind
sie
immer
diejenigen,
die
nicht
da
sind
This
is
a
warnin
for
the
few
I
knew
like
Ed
and
Vern
Dies
ist
eine
Warnung
für
die
wenigen,
die
ich
kannte,
wie
Ed
und
Vern
You
might
get
cheated
when
you
meet
'em
but
I
hope
y'all
learn
Du
wirst
vielleicht
betrogen,
wenn
du
sie
triffst,
aber
ich
hoffe,
ihr
lernt
daraus
That
every
motherfucker
don't
know
how
to
wait
his
turn
Dass
nicht
jeder
Motherfucker
weiß,
wie
er
warten
muss,
bis
er
dran
ist.
And
every
brother
ain't
a
brother
and
you
might
get
burned
Und
nicht
jeder
Bruder
ist
ein
Bruder,
und
du
könntest
verbrannt
werden.
A
little
knowledge
from
a
scholar
so
you
know
the
part
Ein
wenig
Wissen
von
einem
Gelehrten,
damit
du
Bescheid
weißt.
My
name
is
Paris
and
I
kicks
it
to
ya
from
the
heart
Mein
Name
ist
Paris,
und
ich
bring's
dir
von
Herzen.
Thought
I
forgot
ya
but
I
caught
ya
punk
I
thought
ya
knew
Dachtest
du,
ich
hätte
dich
vergessen,
aber
ich
hab
dich
erwischt,
Punk,
ich
dachte,
du
wüsstest
Bescheid.
House
niggas
bleed
too,
shit
ain't
through
Hausneger
bluten
auch,
der
Scheiß
ist
nicht
vorbei
Whattup
Paul
Mack?
Ha,
ha.
Was
geht,
Paul
Mack?
Ha,
ha.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Oscar Jerome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.