Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebels Without Applause
Rebellen ohne Applaus
I'm
representin
where
the
sun
set
Ich
repräsentiere,
wo
die
Sonne
untergeht
Guerrilla
Funk
and
we
still
ain't
done
yet
Guerilla
Funk
und
wir
sind
noch
nicht
fertig
T-K.A.S.H.
and
the
"Bush
Killa,"
one
threat
T-K.A.S.H.
und
der
"Bush
Killa",
eine
Bedrohung
One
sniper
on
the
rooftop,
one
vet
Ein
Scharfschütze
auf
dem
Dach,
ein
Veteran
Now
come
get
with
this
West
coast
revolutionary
tag
team
Komm
jetzt
klar
mit
diesem
Westküsten-Revoluzzer-Tag-Team
Republican
bad
dream,
blitzin
the
rap
scene
Republikanischer
Albtraum,
wir
stürmen
die
Rap-Szene
Pullin
over
five-oh,
profilin
white
folks
Halten
die
Bullen
an,
profilieren
Weiße
Rewirin
Diebolds,
why
you
lie
under
oath
Verkabeln
Diebolds
neu,
warum
lügst
du
unter
Eid
I'mma
let
the
fo'
pancake,
drag
and
scrape
Ich
lass'
den
Fo'
pancaken,
schleifen
und
kratzen
Drive
by
the
county
jail
with
a
hand
grenade
Fahr'
am
Bezirksgefängnis
vorbei
mit
'ner
Handgranate
It's
a
planned
escape,
Tommy
Kash
take
the
wheel
Es
ist
eine
geplante
Flucht,
Tommy
Kash,
übernimm
das
Steuer
As
I
throw
it
at
the
gate
for
the
Panther
8
Während
ich
sie
ans
Tor
werfe
für
die
Panther
8
While
you
sucker
butts
trippin
off
job
cuts,
I
just
Während
ihr
Penner
wegen
Jobkürzungen
ausflippt,
ich
einfach...
Keep
a
Glock
tucked
for
the
FBI
Hab
'ne
Glock
für
das
FBI
versteckt
Like
a
Walter
Reed
patient
they'll
let
me
die
Wie
einen
Walter-Reed-Patienten
werden
sie
mich
sterben
lassen
For
my
deadly
vibe,
but
instead
we
ride
Wegen
meiner
tödlichen
Ausstrahlung,
aber
stattdessen
kämpfen
wir
weiter
Real
revolution,
actual
solution
Echte
Revolution,
tatsächliche
Lösung
You
can
clap
if
you
want
but
it
ain't
'bout
that
Du
kannst
klatschen,
wenn
du
willst,
aber
darum
geht's
nicht
Hard
Truth
the
movement,
more
than
just
music
Hard
Truth,
die
Bewegung,
mehr
als
nur
Musik
The
respect
of
the
ghetto
is
where
it's
at
Der
Respekt
des
Ghettos
ist
das,
worum
es
geht
See
we
make
the
hood
mobilize
Siehst
du,
wir
bringen
die
Hood
dazu,
sich
zu
mobilisieren
Rise
up
cause
they
'posed
to
rise,
ride
on
you
cause
they
'posed
to
ride
Steht
auf,
weil
sie
aufstehen
sollen,
ziehen
gegen
euch
los,
weil
sie
losziehen
sollen
For
the
Hard
Truth
Soldier
side
Für
die
Seite
der
Hard
Truth
Soldaten
When
you
see
this
motorcade
unload
and
drive
Wenn
du
siehst,
wie
diese
Autokolonne
auslädt
und
losfährt
Come
slow
from
behind
Komm
langsam
von
hinten
And
let
the
automatic
make
a
hole
from
behind
Und
lass
die
Automatik
ein
Loch
von
hinten
machen
The
rich
stay
panicked,
but
the
po'
don't
mind
Die
Reichen
bleiben
panisch,
aber
die
Armen
stört's
nicht
If
piggies
get
blasted,
just
those
hasslin
brown
and
black
kids
Wenn
Schweine
abgeknallt
werden,
nur
die,
die
braune
und
schwarze
Kids
schikanieren
We
some
West
coast
classics,
left
vote
passing
Wir
sind
Westküsten-Klassiker,
bringen
linke
Stimmen
durch
No
wackness,
no
braggin,
so
active
Keine
Peinlichkeit,
keine
Angeberei,
so
aktiv
Freedom
and
equality
we
gon'
have
it
Freiheit
und
Gleichheit,
das
werden
wir
haben
Known
assassins
known
for
blastin
Dog
and
K.A.S.H
Bekannte
Attentäter,
bekannt
fürs
Abknallen,
Dog
und
K.A.S.H
On
and
crackin',
fo'-fo's
and
masks
Immer
am
Machen,
Vierundvierziger
und
Masken
For
po-po's
harrassin
po'
folks
with
passion
Für
Bullen,
die
arme
Leute
mit
Leidenschaft
schikanieren
Hard
truth
soldiers,
our
troops
home
right
now
Hard
Truth
Soldaten,
unsere
Truppen
sofort
nach
Hause
Or
the
nine
millimeter
might
BLAOW~!
Oder
die
Neun-Millimeter
könnte
BLAOW~!
The
hood
know
my
name,
I'm
good
with
the
game
Die
Hood
kennt
meinen
Namen,
ich
kenn'
mich
aus
im
Spiel
If
Cheney
got
shot
then
I
would
get
the
blame
Wenn
Cheney
angeschossen
würde,
würde
ich
die
Schuld
bekommen
Even
though
I
didn't
do
it,
the
feds
can't
stand
to
see
Auch
wenn
ich
es
nicht
getan
habe,
die
Feds
können
es
nicht
ertragen
zu
sehen...
A
revolutionary
with
the
ghetto
influence
Einen
Revolutionär
mit
Ghetto-Einfluss
By
the
way
I
talk
turf,
and
still
spit
the
real
Wegen
der
Art,
wie
ich
Slang
rede
und
trotzdem
die
Wahrheit
sage
On
the
way
they
got
work,
for
kids
in
the
hills
Darüber,
wie
sie
Arbeit
haben
für
Kids
in
den
Hills
But
they
only
got
purp,
and
pills
where
it
is
Aber
sie
haben
nur
Purp
und
Pillen,
wo
es
ist
Mo'
liquor
stores
than
church,
the
dead
folks
go
on
shirts
Mehr
Schnapsläden
als
Kirchen,
die
Toten
kommen
auf
T-Shirts
I'm
T-K.A.S.H.,
the
pride
of
the
underground
Ich
bin
T-K.A.S.H.,
der
Stolz
des
Untergrunds
Guerrilla
Funk,
never
ride
to
another
sound
Guerilla
Funk,
steh'
nie
auf
einen
anderen
Sound
Make
a
politician
run
and
hide
when
they
come
around
Bring'
Politiker
dazu,
wegzurennen
und
sich
zu
verstecken,
wenn
wir
auftauchen
Cause
of
how
I
instruct
hounds
to
gun
ya
down
Wegen
der
Art,
wie
ich
die
Hunde
anweise,
dich
niederzuschießen
The
government
make
scratch
mo'
Die
Regierung
macht
mehr
Kies...
Than
my
homegirl
who
be
spinnin
for
my
potnah
with
the
afro
Als
meine
Homegirl,
die
für
meinen
Kumpel
mit
dem
Afro
auflegt
Black
folks
stack
dough,
scratch
the
smoke
Schwarze
Leute,
scheffelt
Kohle,
lasst
das
Rauchen
sein
Subtract
dope,
add
hope
and
vote,
like
that
doe!
Zieht
Drogen
ab,
fügt
Hoffnung
hinzu
und
wählt,
so
läuft
das,
yo!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Oscar Jerome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.