Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Root of All Evil
Wurzel allen Übels
O.K.
man,
first
you
make
the
music,
then
you
get
the
money,
then
you
get
the
power
OK...
O.K.
Mann,
zuerst
machst
du
die
Musik,
dann
bekommst
du
das
Geld,
dann
bekommst
du
die
Macht,
OK...
I
made
a
million
and
a
half
off
the
book,
fuck
the
tax
Ich
habe
anderthalb
Millionen
mit
dem
Buch
gemacht,
scheiß
auf
die
Steuern
And
your
spines
green,
I'm
seein'
only
green
backs
Und
dein
Rückgrat
ist
grün,
ich
sehe
nur
grüne
Scheine
And
I
mean
stacks
of
cash,
no
need
to
relax
Und
ich
meine
Stapel
von
Bargeld,
kein
Grund,
sich
zu
entspannen
Bought
my
bitch
some
tits,
a
couple
G
for
the
rack
Habe
meiner
Schlampe
Titten
gekauft,
ein
paar
Tausender
für
das
Gestell
A
G
for
her
lips,
a
G
for
her
ass
Einen
Tausender
für
ihre
Lippen,
einen
Tausender
für
ihren
Arsch
Movin'
on
up
all
the
way
to
upper
class
Aufstieg
bis
ganz
nach
oben
in
die
Oberschicht
Up
another
man
I
pass,
cash
like
Tony
Soprano
An
einem
anderen
Mann
ziehe
ich
vorbei,
Bargeld
wie
Tony
Soprano
King
of
New
York
taking
over
Chicago
König
von
New
York,
übernehme
Chicago
Ain't
no
Ronald
McDonald,
your
dreams
I'm
livin
in
em'
Bin
kein
Ronald
McDonald,
deine
Träume
lebe
ich
Got
models
with
bottles
of
Dom
Perrignon
in
em'
Habe
Models
mit
Flaschen
Dom
Pérignon
intus
In
a
yacht
by
the
dock
with
a
helicopter
Auf
einer
Yacht
am
Dock
mit
einem
Helikopter
You
can't
refuse
and
can't
get
a
better
offer
Du
kannst
nicht
ablehnen
und
kein
besseres
Angebot
bekommen
I'm
the
author
of
the
American
dream
Ich
bin
der
Autor
des
amerikanischen
Traums
And
yeah
my
pen's
made
of
green
I'm
just
an
arrogant
fiend
Und
ja,
mein
Stift
ist
aus
Grün
gemacht,
ich
bin
nur
ein
arroganter
Süchtiger
And
when
the
ink
dries
my
name
is
capitalized
Und
wenn
die
Tinte
trocknet,
wird
mein
Name
großgeschrieben
The
capitalist
still
not
happy
for
shit
Der
Kapitalist,
immer
noch
über
nichts
glücklich
"I
made
a
million,
I
made
a
million"
"Ich
habe
eine
Million
gemacht,
ich
habe
eine
Million
gemacht"
Why
am
I
suffering
inside?
Warum
leide
ich
innerlich?
When
everbody
loves
me
I
feel
everybody's
lyin'
Wenn
mich
jeder
liebt,
fühle
ich,
dass
jeder
lügt
Why
oh
why
am
I
suffering
inside?
Warum,
oh
warum
leide
ich
innerlich?
My
mind
is
on
my
money
but
my
money's
got
me
cryin'
Meine
Gedanken
sind
bei
meinem
Geld,
aber
mein
Geld
bringt
mich
zum
Weinen
Mister
Lamborghini,
Mister
thong
bikini
Mister
Lamborghini,
Mister
Tanga-Bikini
Now
you
see
me
now
you
don't
call
me
Don
Houdini
Jetzt
siehst
du
mich,
jetzt
nicht
mehr,
nenn
mich
Don
Houdini
Eeny
meeny
miney
moe
help
me
catch
a
ho
Ene
mene
miste,
hilf
mir,
eine
Nutte
zu
fangen
Money
makin'
dummy
breakin'
professioinal
Geld
machender,
Dummköpfe
brechender
Profi
I
got
a
bank
in
the
Caymans
Ich
habe
eine
Bank
auf
den
Kaimaninseln
Never
stay
with
the
laymen
Bleibe
nie
bei
den
Laien
Pay
the
gods
off
on
Sunday,
Amen
Bezahle
die
Götter
am
Sonntag,
Amen
There's
80
Hammers
mansion
Da
ist
die
80-Hammer-Villa
Charlie
Manson
with
the
Helter
Skelter
Charlie
Manson
mit
dem
Helter
Skelter
I'm
playin'
Vice
City
downstairs
in
my
bomb
shelter
Ich
spiele
Vice
City
unten
in
meinem
Bunker
I
never
felt
a
bit
of
satisfaction
Ich
habe
nie
ein
bisschen
Befriedigung
gefühlt
For
the
automatic,
automated
cash
reaction
Für
die
automatische,
automatisierte
Bargeldreaktion
Which
you
get
and
you
got
if
you're
makin'
the
ends
Die
du
bekommst
und
hast,
wenn
du
das
Geld
machst
When
you
got
a
lot
of
bills
but
ain't
got
no
sense
(cents)
Wenn
du
viele
Scheine
hast,
aber
keinen
Verstand
(Cents)
hast
Are
you
a
mess?
Bist
du
ein
Wrack?
Well
money
can
buy
you
respect
and
success
Nun,
Geld
kann
dir
Respekt
und
Erfolg
kaufen
Are
you
depressed?
Bist
du
deprimiert?
Well
money
can
buy
you
happiness
so
invest
Nun,
Geld
kann
dir
Glück
kaufen,
also
investiere
It's
all
about
winning,
coming
up
and
knocking
down
Es
geht
nur
ums
Gewinnen,
Aufsteigen
und
Niederschlagen
Is
your
head
spinning?
Money
makes
the
world
go
round
Dreht
sich
dein
Kopf?
Geld
lässt
die
Welt
sich
drehen
And
around...
Und
im
Kreis...
Dollar,
Dollar
bill
ya'll
love
the
sound
Dollar,
Dollarschein,
ihr
alle
liebt
den
Klang
Don't
eat
the
rich
they're
the
same
as
us
Fresst
nicht
die
Reichen,
sie
sind
genauso
wie
wir
I'm
not
sayin'
money's
bad
it's
just
dangerous
Ich
sage
nicht,
dass
Geld
schlecht
ist,
es
ist
nur
gefährlich
Like
angel
dust
it's
addictive
Wie
Engelsstaub
ist
es
süchtig
machend
Know
what
you
want
and
what
the
risk
is
Wisse,
was
du
willst
und
was
das
Risiko
ist
Why
am
I
suffering
inside?
Warum
leide
ich
innerlich?
When
everybody
loves
me
I
feel
everybody's
lyin'
Wenn
mich
jeder
liebt,
fühle
ich,
dass
jeder
lügt
Why
are
we
so
concerned
with
our
money?
Warum
sind
wir
so
besorgt
um
unser
Geld?
If
it's
the
root
of
evil
why
are
we
still
planting
seeds?
Wenn
es
die
Wurzel
des
Bösen
ist,
warum
pflanzen
wir
immer
noch
Samen?
Why
are
we
still
planting
seeds?
Warum
pflanzen
wir
immer
noch
Samen?
Why
are
we
still
planting
seeds?
Warum
pflanzen
wir
immer
noch
Samen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.