Paris - So What - перевод текста песни на немецкий

So What - Parisперевод на немецкий




So What
Na Und
FREEZE, POLICE!! (What are you doing?!)
STEHENBLEIBEN, POLIZEI!! (Was macht ihr da?!)
On the floor, ON THE FLOOR NOW
Auf den Boden, SOFORT AUF DEN BODEN
{On your stomach, get on your stomach, on your stomach!}
{Auf den Bauch, legt euch auf den Bauch, auf den Bauch!}
{ON YOUR STOMACH!} {*gunshots*}
{AUF DEN BAUCH!} {*Schüsse*}
Yo...
Yo...
They got up out the squad car
Sie stiegen aus dem Streifenwagen
Jaws hard, jarheads, they want us all dead
Kiefer angespannt, Hohlköpfe, sie wollen uns alle tot sehen
Walkin up to the door, they all saw red
Gingen zur Tür, sie sahen alle rot
It's one local detective, the rest is all feds
Es ist ein lokaler Detective, der Rest sind Bundesagenten
Kick the do' down, ripped the whole house up
Traten die Tür ein, verwüsteten das ganze Haus
Grandmomma asked what's wrong and got her mouth cut
Großmutter fragte, was los sei, und wurde am Mund verletzt
The lead fed grabbed her by the throat, threw her up against the wall
Der leitende Bundesagent packte sie an der Kehle, warf sie gegen die Wand
And told her they won't leave without drugs
Und sagte ihr, sie würden nicht ohne Drogen gehen
With no just cause, just 'cause
Ohne triftigen Grund, einfach so
Had her tied up in her own closet wearin just drawers
Hatten sie in ihrem eigenen Schrank gefesselt, nur in Unterwäsche
Pants down, standin 'round sweatin and laughin
Hosen runter, standen schwitzend und lachend herum
And high-fivin each other like - that's what's up dawg!
Und gaben sich High-Fives, so nach dem Motto - das ist es, Alter!
Until a blizzard of bullets blew some nuts off
Bis ein Kugelhagel einigen die Eier wegblies
One by one they run but got gunned off
Einer nach dem anderen rannten sie weg, wurden aber niedergeschossen
Her grandson was only five but he saw the whole thang from the stairs
Ihr Enkel war erst fünf, aber er sah alles von der Treppe aus
And managed to make the gun cough
Und schaffte es, die Waffe zum Bellen zu bringen
These streets can only see so much until they say SO WHAT
Diese Straßen können nur so viel sehen, bis sie sagen: NA UND
Let the police cars blow up, it won't be long 'til the ghetto
Lasst die Polizeiautos explodieren, es wird nicht lange dauern, bis das Ghetto
Can only take so much, of the blame gettin thrown on us
Nur so viel ertragen kann, von der Schuld, die auf uns geworfen wird
And politicians bodies go numb, from going dumb - SO WHAT?
Und die Körper von Politikern taub werden, vom Dummstellen - NA UND?
Yeah, another visit from the social worker
Yeah, noch ein Besuch vom Sozialarbeiter
She know her kids ain't supposed to know this dope and murder
Sie weiß, ihre Kinder sollten nichts von Drogen und Mord wissen
He know her kids ain't supposed to notice dope and murder
Er weiß, ihre Kinder sollten nichts von Drogen und Mord mitbekommen
So he let her keep 'em in exchange for some social service
Also lässt er sie bei ihr, im Austausch für sexuelle Gefälligkeiten
And every week's the same, he gets so nervous
Und jede Woche ist es dasselbe, er wird so nervös
They snort coke, then she let him hit it 'til it hurt it
Sie ziehen Koks, dann lässt sie ihn ran, bis es wehtut
Typically, that's the end of the date
Normalerweise ist das das Ende des Treffens
She swallows his pride, the kids can stay
Sie schluckt seinen Samen, die Kinder können bleiben
She ain't mentioned he the reason why the baby in her stomach got her tummy out
Sie hat nicht erwähnt, dass er der Grund ist, warum das Baby in ihrem Bauch ihren Bauch wölbt
When she did, he froze up and dummied out
Als sie es tat, erstarrte er und stellte sich dumm
Took her food stamps, put him in his book
Nahm ihre Essensmarken, steckte sie in sein Buch
Walked away then she screamed out 'Hey' and caught a left hook
Ging weg, dann schrie sie 'Hey' und kassierte einen linken Haken
That's when the hollow tip hot one let his chest cook
Da ließ die heiße Hohlspitzkugel seine Brust kochen
Shortened every breath took; her young son
Verkürzte jeden Atemzug; ihr junger Sohn
Mean muggin handcuffed as they took him away
Mit finsterer Miene, in Handschellen, als sie ihn wegbrachten
Said "Momma you gon' be okay, so what?!"
Sagte "Mama, dir wird's gut gehen, na und?!"
She was a proud mom, a G.I. Joe mom
Sie war eine stolze Mutter, eine G.I. Joe-Mutter
Couldn't see they lied for war, she was all for it
Konnte nicht sehen, dass sie für den Krieg logen, sie war voll dafür
Wavin flags, sportin tags with the yellow ribbons
Schwenkte Flaggen, trug Anhänger mit gelben Schleifen
And when she said he was a hero know she really meant it
Und als sie sagte, er sei ein Held, wusste man, dass sie es wirklich meinte
'Til somebody showed her proof of the ruse
Bis jemand ihr Beweise für die List zeigte
Took her to GuerrillaFunk dot com for the hard truth
Führte sie zu GuerrillaFunk dot com für die harte Wahrheit
Showed the motive and the profiteering from the mission
Zeigte das Motiv und die Profitgier hinter der Mission
She got mad and wrote her congressman but he ain't listen
Sie wurde wütend und schrieb ihrem Kongressabgeordneten, aber er hörte nicht zu
So she prayed everyday that they
Also betete sie jeden Tag, dass sie
Would pull the troops out the fray and they would be okay
Die Truppen aus dem Kampf abziehen würden und es ihnen gut gehen würde
All she had was her faith 'til the day the news
Alles, was sie hatte, war ihr Glaube, bis zu dem Tag, an dem die Nachrichten
Came talkin 'bout that roadside bomb in Fallujah
Kamen und von dieser Straßenbombe in Falludscha sprachen
And even though she thought she'd been through the worst
Und obwohl sie dachte, sie hätte das Schlimmste durchgemacht
Mama walked into the closet, put the strap in her purse
Mama ging in den Schrank, steckte die Waffe in ihre Handtasche
And went first to the door of her congressman's home
Und ging zuerst zur Tür des Hauses ihres Kongressabgeordneten
Took his life 'fore takin her own, shoulda known
Nahm sein Leben, bevor sie sich ihr eigenes nahm, hätte es wissen müssen
- Repeat 2X
- Wiederholung 2X





Авторы: Jackson Oscar Jerome


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.