Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FREEZE,
POLICE!!
(What
are
you
doing?!)
STEHENBLEIBEN,
POLIZEI!!
(Was
macht
ihr
da?!)
On
the
floor,
ON
THE
FLOOR
NOW
Auf
den
Boden,
SOFORT
AUF
DEN
BODEN
{On
your
stomach,
get
on
your
stomach,
on
your
stomach!}
{Auf
den
Bauch,
legt
euch
auf
den
Bauch,
auf
den
Bauch!}
{ON
YOUR
STOMACH!}
{*gunshots*}
{AUF
DEN
BAUCH!}
{*Schüsse*}
They
got
up
out
the
squad
car
Sie
stiegen
aus
dem
Streifenwagen
Jaws
hard,
jarheads,
they
want
us
all
dead
Kiefer
angespannt,
Hohlköpfe,
sie
wollen
uns
alle
tot
sehen
Walkin
up
to
the
door,
they
all
saw
red
Gingen
zur
Tür,
sie
sahen
alle
rot
It's
one
local
detective,
the
rest
is
all
feds
Es
ist
ein
lokaler
Detective,
der
Rest
sind
Bundesagenten
Kick
the
do'
down,
ripped
the
whole
house
up
Traten
die
Tür
ein,
verwüsteten
das
ganze
Haus
Grandmomma
asked
what's
wrong
and
got
her
mouth
cut
Großmutter
fragte,
was
los
sei,
und
wurde
am
Mund
verletzt
The
lead
fed
grabbed
her
by
the
throat,
threw
her
up
against
the
wall
Der
leitende
Bundesagent
packte
sie
an
der
Kehle,
warf
sie
gegen
die
Wand
And
told
her
they
won't
leave
without
drugs
Und
sagte
ihr,
sie
würden
nicht
ohne
Drogen
gehen
With
no
just
cause,
just
'cause
Ohne
triftigen
Grund,
einfach
so
Had
her
tied
up
in
her
own
closet
wearin
just
drawers
Hatten
sie
in
ihrem
eigenen
Schrank
gefesselt,
nur
in
Unterwäsche
Pants
down,
standin
'round
sweatin
and
laughin
Hosen
runter,
standen
schwitzend
und
lachend
herum
And
high-fivin
each
other
like
- that's
what's
up
dawg!
Und
gaben
sich
High-Fives,
so
nach
dem
Motto
- das
ist
es,
Alter!
Until
a
blizzard
of
bullets
blew
some
nuts
off
Bis
ein
Kugelhagel
einigen
die
Eier
wegblies
One
by
one
they
run
but
got
gunned
off
Einer
nach
dem
anderen
rannten
sie
weg,
wurden
aber
niedergeschossen
Her
grandson
was
only
five
but
he
saw
the
whole
thang
from
the
stairs
Ihr
Enkel
war
erst
fünf,
aber
er
sah
alles
von
der
Treppe
aus
And
managed
to
make
the
gun
cough
Und
schaffte
es,
die
Waffe
zum
Bellen
zu
bringen
These
streets
can
only
see
so
much
until
they
say
SO
WHAT
Diese
Straßen
können
nur
so
viel
sehen,
bis
sie
sagen:
NA
UND
Let
the
police
cars
blow
up,
it
won't
be
long
'til
the
ghetto
Lasst
die
Polizeiautos
explodieren,
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
das
Ghetto
Can
only
take
so
much,
of
the
blame
gettin
thrown
on
us
Nur
so
viel
ertragen
kann,
von
der
Schuld,
die
auf
uns
geworfen
wird
And
politicians
bodies
go
numb,
from
going
dumb
- SO
WHAT?
Und
die
Körper
von
Politikern
taub
werden,
vom
Dummstellen
- NA
UND?
Yeah,
another
visit
from
the
social
worker
Yeah,
noch
ein
Besuch
vom
Sozialarbeiter
She
know
her
kids
ain't
supposed
to
know
this
dope
and
murder
Sie
weiß,
ihre
Kinder
sollten
nichts
von
Drogen
und
Mord
wissen
He
know
her
kids
ain't
supposed
to
notice
dope
and
murder
Er
weiß,
ihre
Kinder
sollten
nichts
von
Drogen
und
Mord
mitbekommen
So
he
let
her
keep
'em
in
exchange
for
some
social
service
Also
lässt
er
sie
bei
ihr,
im
Austausch
für
sexuelle
Gefälligkeiten
And
every
week's
the
same,
he
gets
so
nervous
Und
jede
Woche
ist
es
dasselbe,
er
wird
so
nervös
They
snort
coke,
then
she
let
him
hit
it
'til
it
hurt
it
Sie
ziehen
Koks,
dann
lässt
sie
ihn
ran,
bis
es
wehtut
Typically,
that's
the
end
of
the
date
Normalerweise
ist
das
das
Ende
des
Treffens
She
swallows
his
pride,
the
kids
can
stay
Sie
schluckt
seinen
Samen,
die
Kinder
können
bleiben
She
ain't
mentioned
he
the
reason
why
the
baby
in
her
stomach
got
her
tummy
out
Sie
hat
nicht
erwähnt,
dass
er
der
Grund
ist,
warum
das
Baby
in
ihrem
Bauch
ihren
Bauch
wölbt
When
she
did,
he
froze
up
and
dummied
out
Als
sie
es
tat,
erstarrte
er
und
stellte
sich
dumm
Took
her
food
stamps,
put
him
in
his
book
Nahm
ihre
Essensmarken,
steckte
sie
in
sein
Buch
Walked
away
then
she
screamed
out
'Hey'
and
caught
a
left
hook
Ging
weg,
dann
schrie
sie
'Hey'
und
kassierte
einen
linken
Haken
That's
when
the
hollow
tip
hot
one
let
his
chest
cook
Da
ließ
die
heiße
Hohlspitzkugel
seine
Brust
kochen
Shortened
every
breath
took;
her
young
son
Verkürzte
jeden
Atemzug;
ihr
junger
Sohn
Mean
muggin
handcuffed
as
they
took
him
away
Mit
finsterer
Miene,
in
Handschellen,
als
sie
ihn
wegbrachten
Said
"Momma
you
gon'
be
okay,
so
what?!"
Sagte
"Mama,
dir
wird's
gut
gehen,
na
und?!"
She
was
a
proud
mom,
a
G.I.
Joe
mom
Sie
war
eine
stolze
Mutter,
eine
G.I.
Joe-Mutter
Couldn't
see
they
lied
for
war,
she
was
all
for
it
Konnte
nicht
sehen,
dass
sie
für
den
Krieg
logen,
sie
war
voll
dafür
Wavin
flags,
sportin
tags
with
the
yellow
ribbons
Schwenkte
Flaggen,
trug
Anhänger
mit
gelben
Schleifen
And
when
she
said
he
was
a
hero
know
she
really
meant
it
Und
als
sie
sagte,
er
sei
ein
Held,
wusste
man,
dass
sie
es
wirklich
meinte
'Til
somebody
showed
her
proof
of
the
ruse
Bis
jemand
ihr
Beweise
für
die
List
zeigte
Took
her
to
GuerrillaFunk
dot
com
for
the
hard
truth
Führte
sie
zu
GuerrillaFunk
dot
com
für
die
harte
Wahrheit
Showed
the
motive
and
the
profiteering
from
the
mission
Zeigte
das
Motiv
und
die
Profitgier
hinter
der
Mission
She
got
mad
and
wrote
her
congressman
but
he
ain't
listen
Sie
wurde
wütend
und
schrieb
ihrem
Kongressabgeordneten,
aber
er
hörte
nicht
zu
So
she
prayed
everyday
that
they
Also
betete
sie
jeden
Tag,
dass
sie
Would
pull
the
troops
out
the
fray
and
they
would
be
okay
Die
Truppen
aus
dem
Kampf
abziehen
würden
und
es
ihnen
gut
gehen
würde
All
she
had
was
her
faith
'til
the
day
the
news
Alles,
was
sie
hatte,
war
ihr
Glaube,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
die
Nachrichten
Came
talkin
'bout
that
roadside
bomb
in
Fallujah
Kamen
und
von
dieser
Straßenbombe
in
Falludscha
sprachen
And
even
though
she
thought
she'd
been
through
the
worst
Und
obwohl
sie
dachte,
sie
hätte
das
Schlimmste
durchgemacht
Mama
walked
into
the
closet,
put
the
strap
in
her
purse
Mama
ging
in
den
Schrank,
steckte
die
Waffe
in
ihre
Handtasche
And
went
first
to
the
door
of
her
congressman's
home
Und
ging
zuerst
zur
Tür
des
Hauses
ihres
Kongressabgeordneten
Took
his
life
'fore
takin
her
own,
shoulda
known
Nahm
sein
Leben,
bevor
sie
sich
ihr
eigenes
nahm,
hätte
es
wissen
müssen
- Repeat
2X
- Wiederholung
2X
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Oscar Jerome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.