Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Violence of the Lambs
Die Gewalt der Lämmer
What
Malcolm
X
said,
when
he
got
Was
Malcolm
X
sagte,
als
er
von
Elijah
Muhammad
zum
Schweigen
gebracht
wurde,
Silenced
by
Elijah
Muhammad
was
in
fact
true
war
tatsächlich
wahr
America's
chickens,
are
coming
home,
to
roost!
Amerikas
Hühner
kommen
heim,
um
aufzusitzen!
We
took
this
country,
by
terror
Wir
nahmen
dieses
Land
durch
Terror
Away
from
the
Sioux,
the
Apache,
the
Arawak,
the
Comanche
Weg
von
den
Sioux,
den
Apachen,
den
Arawak,
den
Comanche
The
Arapaho,
the
Navajo,
TERRORISM!
Den
Arapaho,
den
Navajo,
TERRORISMUS!
We
took
Africans
from
their
country
to
build
our
way
of
ease
Wir
holten
Afrikaner
aus
ihrem
Land,
um
unseren
Wohlstand
aufzubauen
And
kept
them
enslaved,
and
living
in
fear
Und
hielten
sie
versklavt
und
in
Angst
lebend
Terrorism!
We
bombed
Grenada
and
killed
innocent
civilians
Terrorismus!
Wir
bombardierten
Grenada
und
töteten
unschuldige
Zivilisten
Babies,
non-military
personnel
Babys,
nicht-militärisches
Personal
We
bombed
the
black
civilian
community
of
Panama
Wir
bombardierten
die
schwarze
Zivilgemeinde
von
Panama
With
stealth
bombers
and
killed,
unarmed
teenagers
and
toddlers
Mit
Tarnkappenbombern
und
töteten
unbewaffnete
Teenager
und
Kleinkinder
Pregnant
mothers
and
hard
working
fathers
Schwangere
Mütter
und
hart
arbeitende
Väter
We
bombed
Qadhafi's
home
and
killed
his
child
Wir
bombardierten
Gaddafis
Haus
und
töteten
sein
Kind
We
bombed
Iraq!
Wir
bombardierten
den
Irak!
We
killed
unarmed
civilians,
trying
to
make
a
living
Wir
töteten
unbewaffnete
Zivilisten,
die
versuchten,
ihren
Lebensunterhalt
zu
verdienen
We
bombed
a
plant
in
the
Sudan,
to
pay
back,
for
the
attack
on
our
embassy
Wir
bombardierten
eine
Fabrik
im
Sudan,
als
Vergeltung
für
den
Angriff
auf
unsere
Botschaft
Killed
hundreds
of
hard
working
people
Töteten
Hunderte
von
hart
arbeitenden
Menschen
Mothers
and
fathers,
who
left
home
to
go
that
day
Mütter
und
Väter,
die
an
diesem
Tag
ihr
Zuhause
verließen
Not
knowing
that
they'd
never
get
back
home
Nicht
wissend,
dass
sie
niemals
nach
Hause
zurückkehren
würden
We
bombed
Hiroshima!
We
bombed
Nagasaki!
Wir
bombardierten
Hiroshima!
Wir
bombardierten
Nagasaki!
And
we
bombed
far
more
than
the
thousands
in
New
York,
and
the
Pentagon
Und
wir
bombardierten
weit
mehr
als
die
Tausenden
in
New
York
und
im
Pentagon
And
we
never
batted
an
eye
Und
wir
zuckten
nicht
mit
der
Wimper
Kids
playing
in
the
playground
Kinder,
die
auf
dem
Spielplatz
spielten
Mothers,
picking
up
children
after
school
Mütter,
die
Kinder
nach
der
Schule
abholten
Civilians,
not
soldiers,
people
just
trying
to
make
it
day
by
day
Zivilisten,
keine
Soldaten,
Menschen,
die
einfach
versuchten,
von
Tag
zu
Tag
zu
überleben
We
have
supported
state
terrorism
against
the
Palestinians
Wir
haben
Staatsterrorismus
gegen
die
Palästinenser
unterstützt
And
black
South
Africans,
AND
NOW
WE
ARE
INDIGNANT!
Und
schwarze
Südafrikaner,
UND
JETZT
SIND
WIR
EMPÖRT!
Because
the
stuff
we
have
done
overseas
Weil
das,
was
wir
in
Übersee
getan
haben
Is
now
brought
right
back
into
our
own
front
yards!
Jetzt
direkt
in
unsere
eigenen
Vorgärten
zurückgebracht
wird!
America's
CHICKENS,
are
coming
home,
to
roost
Amerikas
HÜHNER
kommen
heim,
um
aufzusitzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Oscar Jerome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.