Parix - Cose stupide - перевод текста песни на немецкий

Cose stupide - Parixперевод на немецкий




Cose stupide
Dumme Sachen
Oggi ho capito qui si piscia in culo ai giusti
Heute habe ich kapiert, hier scheißt man auf die Gerechten
Camuffando mafie dietro la frase
Mafien tarnend hinter dem Satz
"Ognuno ha i suoi gusti"
"Jeder hat seinen Geschmack"
E mezzi uomini con braccia lunghe
Und halbe Männer mit weitreichenden Armen
E mezzi busti prendono il mio pane
Und Wichtigtuer nehmen mein Brot
Soltanto perché hanno i mezzi giusti
Nur weil sie die richtigen Mittel haben
Cane mangia cane
Hund frisst Hund
Canne ganja canne
Joints Ganja Joints
Non ci vedo più dalla fame
Ich sehe nichts mehr vor Hunger
Ci vedo blu, frate', cellule bruciate
Ich sehe blau, Bruder, verbrannte Zellen
La vita ha il suo timer
Das Leben hat seinen Timer
Poi giù, caput, Amen
Dann runter, kaputt, Amen
Non va sempre come deve o sarebbe una fiaba
Es läuft nicht immer, wie es sollte, sonst wäre es ein Märchen
Niente va come deve e la gente non fiata
Nichts läuft, wie es sollte, und die Leute sagen keinen Mucks
Ti rende strafottente in maniera educata
Macht dich auf höfliche Weise unverschämt
Tipo dire "ti amo" dandoti una coltellata
So wie "Ich liebe dich" sagen, während man dir ein Messer reinsticht
Il vero riconosce il vero
Der Echte erkennt den Echten
Come il bianco dal nero in mezzo a 'sti lupi
Wie Weiß von Schwarz inmitten dieser Wölfe
Ci hai messo su un impero e
Du hast darauf ein Imperium aufgebaut und
Insieme fate un intero branco di Snoopy
Zusammen seid ihr eine ganze Meute von Snoopys
Dico davvero, il tuo disco ha
Ich meine es ernst, dein Album hat
I contenuti di una Coca zero
den Inhalt einer Cola Zero
Alzo le braccia al cielo
Ich hebe die Arme zum Himmel
Gridando a Dio "sei cieco?"
Schreiend zu Gott "Bist du blind?"
Vedo-non vedo, dimmi chi sei tu?
Ich sehe und sehe doch nicht, sag mir, wer bist du?
Le tue views le vedo con Vevo
Deine Views sehe ich bei Vevo
E resteranno solo bambole di cera
Und es bleiben nur Wachspuppen übrig
Un altro gruppo che s'è sciolto, candela
Eine weitere Gruppe, die sich aufgelöst hat, wie eine Kerze
Gridando il nome di chi è morto per una bandiera
Schreiend den Namen dessen, der für eine Flagge gestorben ist
Io vedo il mondo tutto storto, è sabato sera?
Ich sehe die Welt ganz schief, ist Samstagabend?
La verità sta con chi vuole ammetterla
Die Wahrheit ist bei dem, der sie zugeben will
Dove sto io lo so, dove stai tu?
Wo ich stehe, weiß ich, wo stehst du?
Il tuo nome è più giù.tra gli eccetera eccetera
Dein Name steht weiter unten... unter ferner liefen
Esco, vado alla festa
Ich geh raus, geh zur Party
Bevo mi scordo sta vita di merda
Trinke, vergesse dieses Scheißleben
Mi chiudo in studio da solo
Ich schließe mich allein im Studio ein
Esco solo per prendere l'erba
Gehe nur raus, um Gras zu holen
Questa gente mi mette in crisi, mente coi sorrisi
Diese Leute stürzen mich in die Krise, lügen mit einem Lächeln
Tutte facce felici con sulla fronte una scritta
Alles glückliche Gesichter mit einer Aufschrift auf der Stirn
Che recita "cazzo ridi?"
die lautet "Was zum Teufel lachst du?"
Non dare la colpa a me se sono fuso
Gib nicht mir die Schuld, wenn ich durchgedreht bin
Sto col cervello tra le nuvole, lo sai com'è
Ich bin mit dem Kopf in den Wolken, du weißt, wie das ist
In questo mondo che se tu non sei nessuno
In dieser Welt, in der, wenn du niemand bist
Sembra che dici cose stupide, allora fanculo
Es scheint, als sagtest du dumme Sachen, also fick dich
Fanculo
Fick dich
Fanculo
Fick dich
Fanculo
Fick dich
E sto solo in un attico, luci spente
Und ich bin allein in einem Penthouse, Lichter aus
Suono il pianoforte,
Spiele Klavier,
Ho un piano folle galattico in mente
Habe einen verrückten galaktischen Plan im Kopf
Il cuore romantico e braccia in forze, sempre
Das Herz romantisch und die Arme stark, immer
Mi dispiace raga,
Tut mir leid, Leute,
Faccio canzoni troppo tristi per vendere i dischi
Ich mache zu traurige Lieder, um Platten zu verkaufen
Basta fare shallalala
Es reicht, Schallalala zu machen
Tu quanti ne hai venduti? cala
Wie viele hast du verkauft? Komm mal runter
Non va sempre come deve o sarebbe una fiaba
Es läuft nicht immer, wie es sollte, sonst wäre es ein Märchen
Al massimo va bene, bene che ti vada
Höchstens läuft es gut, wenn es gut für dich läuft
Impari meno a scuola fra' che nella strada
Man lernt weniger in der Schule, Bruder, als auf der Straße
Molto di meno a scuola fra' che nella strada
Viel weniger in der Schule, Bruder, als auf der Straße
Non voglio fare il maschilista
Ich will nicht der Macho sein
Non ci vengo alla tua festa solo maschi in lista
Ich komme nicht zu deiner Party, nur Männer auf der Liste
Cerco carne fresca mentre tu mastichi lisca
Ich suche frisches Fleisch, während du Gräten kaust
E non dipende dai punti di vista
Und es hängt nicht vom Standpunkt ab
Quello che ho è frutto di quello che ho perso
Was ich habe, ist die Frucht dessen, was ich verloren habe
Negli inverni duri
In harten Wintern
Ti do un soggetto, un frutto e un verbo:
Ich gebe dir ein Subjekt, eine Frucht und ein Verb:
Frate, mela, suchi.
Bruder, Apfel, lutsch.
Fanculo al tuo disco
Fick dein Album
E se spacchi bravo, io costruisco
Und wenn du abgehst, bravo, ich baue auf
Un misto tra satana e Cristo
Eine Mischung aus Satan und Christus
In sto mondo ripieno di beautiful people
In dieser Welt voller Beautiful People
Non dare la colpa a me se sono fuso
Gib nicht mir die Schuld, wenn ich durchgedreht bin
Sto col cervello tra le nuvole, lo sai com'è
Ich bin mit dem Kopf in den Wolken, du weißt, wie das ist
In questo mondo che se tu non sei nessuno
In dieser Welt, in der, wenn du niemand bist
Sembra che dici cose stupide, allora fanculo
Es scheint, als sagtest du dumme Sachen, also fick dich





Авторы: Mattia Cutolo, Paride Galimi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.