Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi
comanda
non
è
in
mezzo
a
'sta
gente
Wer
befiehlt,
ist
nicht
unter
diesen
Leuten
Siamo
abbagliati
da
un
flash
che
durerà
per
sempre
Wir
sind
geblendet
von
einem
Blitzlicht,
das
ewig
dauern
wird
Chi
comanda
non
è
in
mezzo
a
noi
Wer
befiehlt,
ist
nicht
unter
uns
Non
è
gente
comune
Es
sind
keine
gewöhnlichen
Leute
Infatti
non
ho
visto
mai
un
politico
girare
a
piede
libero
Tatsächlich
habe
ich
noch
nie
einen
Politiker
frei
herumlaufen
sehen
Nel
mio
comune
e
mi
domando
In
meiner
Gemeinde,
und
ich
frage
mich
Come
può
decidere
per
me
Wie
kann
einer
für
mich
entscheiden
Uno
che
con
me
non
ha
niente
in
comune?
Der
nichts
mit
mir
gemeinsam
hat?
Sono
cose
fuori
dal
comune
Das
sind
Dinge
außerhalb
des
Üblichen
Che
frate'
succedono
soltanto
qui
Die,
Bruder,
nur
hier
passieren
Cerco
una
casa
così
fuori
dal
comune
Ich
suche
ein
Haus
so
außerhalb
des
Üblichen
Che
nel
viaggio
sosti
in
autogrill
Dass
man
auf
der
Reise
an
der
Raststätte
hält
Mi
auto
grindo
il
fegato
Ich
zermahle
mir
selbst
die
Leber
Ho
raggiunto
i
1000
all'ora
e
da
allora
ho
capito
Ich
habe
1000
pro
Stunde
erreicht
und
seitdem
habe
ich
verstanden
è
dura
avere
un
seguito
Es
ist
hart,
eine
Anhängerschaft
zu
haben
Passo
e
chiudo
Ende
und
aus
Te
l'assicuro
Ich
versichere
es
dir
La
vita
è
un
cazzo
in
culo
fra
Das
Leben
ist
ein
Schwanz
im
Arsch,
Bruder
Per
chi
c'ha
scarso
humor
Für
den,
der
wenig
Humor
hat
Lei
piange,
chiede
cash
e
qualche
Parix
junior
Sie
weint,
verlangt
Cash
und
einen
kleinen
Parix
Io
muto
in
sto
paese
di
nessuno
Ich
bin
stumm
in
diesem
Niemandsland
E
mi
cagate
il
cazzo
perché
fumo
Und
ihr
pisst
mich
an,
weil
ich
rauche
Persi
nella
nebbia
in
mezzo
al
buio
Verloren
im
Nebel
mitten
in
der
Dunkelheit
Dormendo
con
un
occhio
mezzo
aperto
Schlafend
mit
einem
halb
offenen
Auge
E
un
occhio
mezzo
chiuso
Und
einem
halb
geschlossenen
Auge
Un
occhio
mezzo
cieco
che
guarda
verso
il
futuro
Ein
halb
blindes
Auge,
das
in
die
Zukunft
blickt
Mangiando
questa
merda
e
gridando
in
faccia
al
mio
Dio
Diese
Scheiße
fressend
und
meinem
Gott
ins
Gesicht
schreiend
"Voglio
essere
puro"
"Ich
will
rein
sein"
Chi
comanda
non
è
in
mezzo
a
'sta
gente
Wer
befiehlt,
ist
nicht
unter
diesen
Leuten
Non
li
conosce
i
nostri
mali,
Er
kennt
unsere
Leiden
nicht,
Tu
tieniti
stretto
e
mettiti
un
paio
di
occhiali
Du,
halt
dich
fest
und
setz
eine
Brille
auf
Perché
siamo
abbagliati
da
un
flash
Denn
wir
sind
geblendet
von
einem
Blitzlicht
Che
durerà
per
sempre
Das
ewig
dauern
wird
Frate'
non
siamo
tutti
uguali
Bruder,
wir
sind
nicht
alle
gleich
Vogliono
farci
male
con
le
nostre
stesse
mani
Sie
wollen
uns
mit
unseren
eigenen
Händen
verletzen
Io
faccio
a
pugni
con
me
tipo
che
c'ho
due
teste
Ich
kämpfe
mit
mir
selbst,
als
hätte
ich
zwei
Köpfe
Tu
chiudimi
in
manette
e
butta
via
le
chiavi
Du,
leg
mich
in
Handschellen
und
wirf
die
Schlüssel
weg
Perché
in
'ste
due
teste
c'ho
il
doppio
dei
vostri
piani
Denn
in
diesen
zwei
Köpfen
habe
ich
doppelt
so
viele
Pläne
wie
ihr
Tu
che
mi
tratti
da
re
Du,
der
du
mich
wie
einen
König
behandelst
Ma
non
sai
cos'ho
in
mente
Aber
du
weißt
nicht,
was
ich
vorhabe
Di
metterti
un
piede
sopra
quando
cadi
Dir
einen
Fuß
aufzusetzen,
wenn
du
fällst
E
spingo
tanto
che
Und
ich
drücke
so
fest,
dass
Ti
trova
un
archeologo
in
mezzo
agli
scavi
Dich
ein
Archäologe
mitten
in
den
Ausgrabungen
findet
Cosa
è
giusto
o
sbagliato
tutti
lo
sappiamo
Was
richtig
oder
falsch
ist,
wissen
wir
alle
Sta
società
individualista
e
senza
sentimento
Diese
individualistische
Gesellschaft
ohne
Gefühl
Ti
individua
e
poi
ti
lista
con
un
censimento
ISTAT
Sie
identifiziert
dich
und
listet
dich
dann
mit
einer
ISTAT-Zählung
auf
Si
sgretola
da
dentro
e
con
il
dito
indica
terrorista
Sie
zerfällt
von
innen
und
zeigt
mit
dem
Finger
auf
den
Terroristen
Una
Tv
che
fa
l'anestesista
in
combo
col
divano
Ein
Fernseher,
der
den
Anästhesisten
spielt,
in
Kombination
mit
dem
Sofa
Il
poliziotto
nella
mischia
chiede
all'altro
"da
che
parte
stiamo?"
Der
Polizist
im
Getümmel
fragt
den
anderen:
"Auf
welcher
Seite
stehen
wir?"
Fossero
un
po
più
intelligenti
avrebbero
capito
Wären
sie
ein
bisschen
intelligenter,
hätten
sie
verstanden
Che
in
italia
il
cattivo
è
lo
Stato
Dass
in
Italien
der
Böse
der
Staat
ist
Passo
e
chiudo
Ende
und
aus
Te
lo
assicuro
per
preservarmi
puro
Ich
versichere
es
dir,
um
mich
rein
zu
erhalten
Fra'
ho
vissuto
anni
nel
buio
Bruder,
ich
habe
Jahre
im
Dunkeln
gelebt
Lei
piange
chiede
cash
e
qualche
Parix
junior
Sie
weint,
verlangt
Cash
und
einen
kleinen
Parix
Poi
sente
il
disco
e
dice
Dann
hört
sie
die
Platte
und
sagt
"Cazzo
capisco
perché
stai
sempre
in
studio"
"Verdammt,
ich
verstehe,
warum
du
immer
im
Studio
bist"
Perso
nella
nebbia
come
ognuno
Verloren
im
Nebel
wie
jeder
andere
Dormendo
con
un
occhio
mezzo
aperto
Schlafend
mit
einem
halb
offenen
Auge
Un
occhio
mezzo
chiuso
Einem
halb
geschlossenen
Auge
Un
occhio
mezzo
cieco
che
guarda
verso
il
futuro
Ein
halb
blindes
Auge,
das
in
die
Zukunft
blickt
Mangiando
questa
merda
e
gridando
in
faccia
al
mio
Dio
Diese
Scheiße
fressend
und
meinem
Gott
ins
Gesicht
schreiend
"Voglio
essere
puro"
"Ich
will
rein
sein"
Chi
comanda
non
è
in
mezzo
a
'sta
gente
Wer
befiehlt,
ist
nicht
unter
diesen
Leuten
Non
li
conosce
i
nostri
mali,
Er
kennt
unsere
Leiden
nicht,
Tu
tieniti
stretto
e
mettiti
un
paio
di
occhiali
Du,
halt
dich
fest
und
setz
eine
Brille
auf
Perché
siamo
abbagliati
da
un
flash
Denn
wir
sind
geblendet
von
einem
Blitzlicht
Che
durerà
per
sempre
Das
ewig
dauern
wird
Frate'
non
siamo
tutti
uguali
Bruder,
wir
sind
nicht
alle
gleich
Vogliono
farci
male
con
le
nostre
stesse
mani
Sie
wollen
uns
mit
unseren
eigenen
Händen
verletzen
Io
faccio
a
pugni
con
me
tipo
che
c'ho
due
teste
Ich
kämpfe
mit
mir
selbst,
als
hätte
ich
zwei
Köpfe
Tu
chiudimi
in
manette
e
butta
via
le
chiavi
Du,
leg
mich
in
Handschellen
und
wirf
die
Schlüssel
weg
Perché
in
'ste
due
teste
c'ho
il
doppio
dei
vostri
piani
Denn
in
diesen
zwei
Köpfen
habe
ich
doppelt
so
viele
Pläne
wie
ihr
Tu
che
mi
tratti
da
re
Du,
der
du
mich
wie
einen
König
behandelst
Ma
non
sai
cos'ho
in
mente
Aber
du
weißt
nicht,
was
ich
vorhabe
Di
metterti
un
piede
sopra
quando
cadi
Dir
einen
Fuß
aufzusetzen,
wenn
du
fällst
E
spingo
tanto
che
Und
ich
drücke
so
fest,
dass
Ti
trova
un
archeologo
in
mezzo
agli
scavi
Dich
ein
Archäologe
mitten
in
den
Ausgrabungen
findet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Galimi Paride, Benussi Simone
Альбом
Spam
дата релиза
12-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.