Текст и перевод песни Parix - Flash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi
comanda
non
è
in
mezzo
a
'sta
gente
The
one
in
charge
is
not
among
these
people
Siamo
abbagliati
da
un
flash
che
durerà
per
sempre
We
are
blinded
by
a
flash
that
will
last
forever
Chi
comanda
non
è
in
mezzo
a
noi
The
one
in
charge
is
not
among
us
Non
è
gente
comune
They
are
not
common
people
Infatti
non
ho
visto
mai
un
politico
girare
a
piede
libero
In
fact,
I
have
never
seen
a
politician
walking
around
freely
Nel
mio
comune
e
mi
domando
In
my
town,
and
I
wonder
Come
può
decidere
per
me
How
can
someone
who
has
nothing
in
common
with
me
Uno
che
con
me
non
ha
niente
in
comune?
Decide
for
me?
Sono
cose
fuori
dal
comune
These
are
things
out
of
the
ordinary
Che
frate'
succedono
soltanto
qui
Bro,
these
things
only
happen
here
Cerco
una
casa
così
fuori
dal
comune
I'm
looking
for
a
house
so
out
of
the
ordinary
Che
nel
viaggio
sosti
in
autogrill
That
on
the
journey,
you
stop
at
a
highway
rest
stop
Mi
auto
grindo
il
fegato
I
self-grind
my
liver
Ho
raggiunto
i
1000
all'ora
e
da
allora
ho
capito
I've
reached
1000
per
hour,
and
since
then
I've
understood
è
dura
avere
un
seguito
It's
hard
to
have
a
following
Passo
e
chiudo
I
pass
and
close
Te
l'assicuro
I
assure
you
La
vita
è
un
cazzo
in
culo
fra
Life
is
a
pain
in
the
ass,
babe
Per
chi
c'ha
scarso
humor
For
those
who
have
a
poor
sense
of
humor
Lei
piange,
chiede
cash
e
qualche
Parix
junior
She
cries,
asks
for
cash
and
some
Parix
junior
Io
muto
in
sto
paese
di
nessuno
I'm
mute
in
this
no
man's
land
E
mi
cagate
il
cazzo
perché
fumo
And
you
don't
give
a
damn
because
I
smoke
Persi
nella
nebbia
in
mezzo
al
buio
Lost
in
the
fog
in
the
middle
of
the
darkness
Dormendo
con
un
occhio
mezzo
aperto
Sleeping
with
one
eye
half
open
E
un
occhio
mezzo
chiuso
And
one
eye
half
closed
Un
occhio
mezzo
cieco
che
guarda
verso
il
futuro
A
half-blind
eye
looking
towards
the
future
Mangiando
questa
merda
e
gridando
in
faccia
al
mio
Dio
Eating
this
shit
and
shouting
in
the
face
of
my
God
"Voglio
essere
puro"
"I
want
to
be
pure"
Chi
comanda
non
è
in
mezzo
a
'sta
gente
The
one
in
charge
is
not
among
these
people
Non
li
conosce
i
nostri
mali,
They
don't
know
our
problems
Tu
tieniti
stretto
e
mettiti
un
paio
di
occhiali
Hold
on
tight
and
put
on
a
pair
of
glasses
Perché
siamo
abbagliati
da
un
flash
Because
we
are
blinded
by
a
flash
Che
durerà
per
sempre
That
will
last
forever
Frate'
non
siamo
tutti
uguali
Bro,
we
are
not
all
the
same
Vogliono
farci
male
con
le
nostre
stesse
mani
They
want
to
hurt
us
with
our
own
hands
Io
faccio
a
pugni
con
me
tipo
che
c'ho
due
teste
I
fight
with
myself
like
I
have
two
heads
Tu
chiudimi
in
manette
e
butta
via
le
chiavi
Handcuff
me
and
throw
away
the
keys
Perché
in
'ste
due
teste
c'ho
il
doppio
dei
vostri
piani
Because
in
these
two
heads
I
have
twice
your
plans
Tu
che
mi
tratti
da
re
You
who
treat
me
like
a
king
Ma
non
sai
cos'ho
in
mente
But
you
don't
know
what
I
have
in
mind
Di
metterti
un
piede
sopra
quando
cadi
To
put
my
foot
on
you
when
you
fall
E
spingo
tanto
che
And
I
push
so
hard
that
Ti
trova
un
archeologo
in
mezzo
agli
scavi
An
archaeologist
finds
you
in
the
middle
of
the
excavations
Cosa
è
giusto
o
sbagliato
tutti
lo
sappiamo
What's
right
or
wrong,
we
all
know
Sta
società
individualista
e
senza
sentimento
This
individualistic
and
heartless
society
Ti
individua
e
poi
ti
lista
con
un
censimento
ISTAT
Identifies
you
and
then
lists
you
with
a
census
Si
sgretola
da
dentro
e
con
il
dito
indica
terrorista
It
crumbles
from
within,
and
points
a
finger
at
the
terrorist
Una
Tv
che
fa
l'anestesista
in
combo
col
divano
A
TV
that
acts
as
an
anesthetist
in
combo
with
the
sofa
Il
poliziotto
nella
mischia
chiede
all'altro
"da
che
parte
stiamo?"
The
policeman
in
the
fray
asks
the
other
"Which
side
are
we
on?"
Fossero
un
po
più
intelligenti
avrebbero
capito
If
they
were
a
little
smarter
they
would
have
understood
Che
in
italia
il
cattivo
è
lo
Stato
That
in
Italy
the
bad
guy
is
the
State
Passo
e
chiudo
I
pass
and
close
Te
lo
assicuro
per
preservarmi
puro
I
assure
you
to
preserve
myself
pure
Fra'
ho
vissuto
anni
nel
buio
Babe,
I
lived
in
the
dark
for
years
Lei
piange
chiede
cash
e
qualche
Parix
junior
She
cries
asks
for
cash
and
some
Parix
junior
Poi
sente
il
disco
e
dice
Then
she
hears
the
record
and
says
"Cazzo
capisco
perché
stai
sempre
in
studio"
"Damn,
I
understand
why
you're
always
in
the
studio"
Perso
nella
nebbia
come
ognuno
Lost
in
the
fog
like
everyone
else
Dormendo
con
un
occhio
mezzo
aperto
Sleeping
with
one
eye
half
open
Un
occhio
mezzo
chiuso
One
eye
half
closed
Un
occhio
mezzo
cieco
che
guarda
verso
il
futuro
A
half-blind
eye
looking
towards
the
future
Mangiando
questa
merda
e
gridando
in
faccia
al
mio
Dio
Eating
this
shit
and
shouting
in
the
face
of
my
God
"Voglio
essere
puro"
"I
want
to
be
pure"
Chi
comanda
non
è
in
mezzo
a
'sta
gente
The
one
in
charge
is
not
among
these
people
Non
li
conosce
i
nostri
mali,
They
don't
know
our
problems
Tu
tieniti
stretto
e
mettiti
un
paio
di
occhiali
Hold
on
tight
and
put
on
a
pair
of
glasses
Perché
siamo
abbagliati
da
un
flash
Because
we
are
blinded
by
a
flash
Che
durerà
per
sempre
That
will
last
forever
Frate'
non
siamo
tutti
uguali
Bro,
we
are
not
all
the
same
Vogliono
farci
male
con
le
nostre
stesse
mani
They
want
to
hurt
us
with
our
own
hands
Io
faccio
a
pugni
con
me
tipo
che
c'ho
due
teste
I
fight
with
myself
like
I
have
two
heads
Tu
chiudimi
in
manette
e
butta
via
le
chiavi
Handcuff
me
and
throw
away
the
keys
Perché
in
'ste
due
teste
c'ho
il
doppio
dei
vostri
piani
Because
in
these
two
heads
I
have
twice
your
plans
Tu
che
mi
tratti
da
re
You
who
treat
me
like
a
king
Ma
non
sai
cos'ho
in
mente
But
you
don't
know
what
I
have
in
mind
Di
metterti
un
piede
sopra
quando
cadi
To
put
my
foot
on
you
when
you
fall
E
spingo
tanto
che
And
I
push
so
hard
that
Ti
trova
un
archeologo
in
mezzo
agli
scavi
An
archaeologist
finds
you
in
the
middle
of
the
excavations
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Galimi Paride, Benussi Simone
Альбом
Spam
дата релиза
12-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.