Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Place Du Roi
Der Platz des Königs
Je
vois
le
vide
dans
les
regards,
le
karma
et
son
sarcasme
Ich
sehe
die
Leere
in
den
Blicken,
das
Karma
und
seinen
Sarkasmus
Je
vois
le
vice
dans
les
sourires
quand
chaque
espoir
est
un
fantasme
Ich
sehe
das
Laster
in
den
Lächeln,
wenn
jede
Hoffnung
eine
Fantasie
ist
Je
vois
détruire
chacune
des
pierres
que
j'ai
posé
sur
l'édifice
Ich
sehe,
wie
jeder
Stein,
den
ich
auf
das
Gebäude
gesetzt
habe,
zerstört
wird
D'un
royaume
qui
n'existe
que
pour
assouvir
mes
besoins
factices
Eines
Königreichs,
das
nur
existiert,
um
meine
künstlichen
Bedürfnisse
zu
befriedigen
Qui
veut
prendre
la
place
du
roi
Wer
will
den
Platz
des
Königs
einnehmen?
Les
seules
guerres
que
je
mène,
sont
contre
moi
Die
einzigen
Kriege,
die
ich
führe,
sind
gegen
mich
selbst
Chaque
pas
sur
le
devant
de
la
scène
me
fait
brûler
les
planches
Jeder
Schritt
auf
der
Bühne
lässt
mich
die
Bretter
verbrennen
Aucun
talent
c'est
l'enfer
dans
lequel
je
me
retranche
Kein
Talent,
es
ist
die
Hölle,
in
die
ich
mich
zurückziehe
Chaque
goutte
de
sang
qui
coule
laisse
des
tâches
Jeder
Tropfen
Blut,
der
fließt,
hinterlässt
Flecken
Aucun
pouvoir
tu
ne
règnes
pas
quand
t'es
pendu
à
une
branche
Keine
Macht,
du
herrschst
nicht,
wenn
du
an
einem
Ast
hängst
Tu
ne
règnes
pas
quand
t'es
pendu
à
une
branche
Du
herrschst
nicht,
wenn
du
an
einem
Ast
hängst
Putain
revoilà
la
haine
et
la
rancœur
Verdammt,
da
sind
wieder
der
Hass
und
der
Groll
La
vie
s'arrête
là
Das
Leben
endet
hier
Putain
revoilà
la
solitude
la
peur
Verdammt,
da
sind
wieder
die
Einsamkeit,
die
Angst
Longue
mort
au
roi
Tod
dem
König
Longue
mort
au
roi
Tod
dem
König
Longue
mort
au
roi
Tod
dem
König
Longue
mort
au
roi
Tod
dem
König
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yohann Roupioz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.