Park Ave. - All Boy Band - перевод текста песни на немецкий

All Boy Band - Park Ave.перевод на немецкий




All Boy Band
Alles Boyband
One more set, baby, you'll survive
Noch ein Set, Baby, du überstehst das
Just play guitar, don't look them in the eye
Spiel einfach Gitarre, sieh ihnen nicht in die Augen
They're all here to see you tonight
Sie sind alle hier, um dich heute Abend zu sehen
Such expectations impress the writers
Solche Erwartungen beeindrucken die Schreiber
All boy band, all boy attitude
Alles Boyband, alles Boy-Attitüde
Break your bass will get them in the mood
Zertrümmere deinen Bass, das bringt sie in Stimmung
If you want I will sing for you
Wenn du willst, singe ich für dich
"Anything girl, anything girl"
"Alles, Mädchen, alles, Mädchen"
When every mouth that sings complains and honesty can be replaced
Wenn jeder Mund, der singt, sich beschwert und Ehrlichkeit ersetzt werden kann
There are sadder things to say
Es gibt traurigere Dinge zu sagen
I guess it's true I look for it
Ich schätze, es stimmt, ich suche danach
A tragedy that's gonna fit the chorus that I need more than anything
Eine Tragödie, die zum Refrain passt, den ich mehr als alles andere brauche
Is it happiness is so impossible that you can't touch it even when it's close to you?
Ist es das Glück, das so unmöglich ist, dass du es nicht berühren kannst, selbst wenn es dir nah ist?
Or is it emptiness is still so probable that you're too scared to even reach for it?
Oder ist es die Leere, die immer noch so wahrscheinlich ist, dass du zu ängstlich bist, überhaupt danach zu greifen?
Is it happiness is so impossible that you can't touch it even when it's close to you?
Ist es das Glück, das so unmöglich ist, dass du es nicht berühren kannst, selbst wenn es dir nah ist?
Or is it emptiness is still so probable that you're too scared to even reach for it?
Oder ist es die Leere, die immer noch so wahrscheinlich ist, dass du zu ängstlich bist, überhaupt danach zu greifen?
You can't pretend? Is that what this is about?
Du kannst nicht so tun als ob? Geht es darum?
The feeling's gone, but the album just came out
Das Gefühl ist weg, aber das Album ist gerade erschienen
And even though there is no meaning now, I can't stop singing
Und obwohl es jetzt keine Bedeutung mehr hat, kann ich nicht aufhören zu singen
Can't stop singing
Kann nicht aufhören zu singen
Well, here's the book I stole it from all repeated and tired-tongued
Nun, hier ist das Buch, aus dem ich es gestohlen habe, alles wiederholt und mit müder Zunge
There is still nothing to say
Es gibt immer noch nichts zu sagen
But I can say with confidence there are a hundred bands that sound like us
Aber ich kann mit Zuversicht sagen, es gibt hundert Bands, die wie wir klingen
But that's not important and it never was
Aber das ist nicht wichtig und war es auch nie
It's the feeling that creeps in when it is late
Es ist das Gefühl, das sich einschleicht, wenn es spät ist
And you pull the van to the side of the interstate
Und du den Van an den Rand der Autobahn fährst
And you lay on the roof, the stars hang above
Und du auf dem Dach liegst, die Sterne hängen darüber
And you wonder what they'd look like if you were in love
Und du dich fragst, wie sie aussehen würden, wenn du verliebt wärst
Well, tonight I am ecstatic with the sounds of the amplifiers
Nun, heute Abend bin ich ekstatisch über die Klänge der Verstärker
Filling up the emptiness with distortion
Die die Leere mit Verzerrung füllen
I can tell the kid has been crying, he puts his mouth on a pacifier
Ich kann sehen, dass der Junge geweint hat, er steckt sich einen Schnuller in den Mund
A microphone, a memory, an emotion
Ein Mikrofon, eine Erinnerung, eine Emotion
Are those people at the bar, they look more like statues
Sind das Leute an der Bar, sie sehen eher wie Statuen aus
Expressionless, they listen to the first band
Ausdruckslos hören sie der ersten Band zu
I'm looking for a payphone, a familiar voice
Ich suche nach einer Telefonzelle, einer vertrauten Stimme
I need someone who understands
Ich brauche jemanden, der versteht
That this isn't how I wanted it to be
Dass es nicht so ist, wie ich es wollte





Авторы: Jamie Williams, Neely Jenkins, Clark Alan Baechle, Conor Mullen Oberst, Jenn Bernard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.