Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
별조차
사라졌던
밤
In
einer
Nacht,
in
der
selbst
die
Sterne
verschwanden,
아무도
듣지
않는
맘
mit
einem
Herzen,
das
niemand
hört,
멈춘
것만
같았던
시간도
schien
die
Zeit
stillzustehen,
나의
소원을
지울
순
없죠
doch
meine
Wünsche
blieben
unberührt.
간절한
바람들을
모아서
Ich
sammle
all
meine
innigsten
Wünsche
하늘로
날려
보내요
und
schicke
sie
zum
Himmel
empor.
이
어둠뿐인
나날도
끝날
거라
믿죠
Ich
glaube
daran,
dass
diese
dunklen
Tage
enden
werden,
태양을
돌아
아침이
오듯
so
wie
der
Morgen
nach
der
Sonne
folgt.
두
번
다시
슬퍼하지
않아요
Ich
werde
nie
wieder
traurig
sein.
그대
손을
잡는
그
순간들을
Ich
träume
von
den
Momenten,
난
꿈
꾸고
있죠
in
denen
ich
deine
Hand
halte.
이젠
넘어지지
않을
거예요
Ich
werde
jetzt
nicht
mehr
fallen.
기적처럼
다가올
그댈
Ich
glaube
an
dich,
der
du
wie
ein
Wunder
난
믿고
있어요
zu
mir
kommen
wirst.
폭풍
같던
그
시련에도
Selbst
in
stürmischen
Prüfungen
버텨낼
수
있었던
이유
gab
es
einen
Grund,
warum
ich
durchhalten
konnte.
저
쏟아지던
빗속에도
Selbst
im
strömenden
Regen
쓰러지지
않았던
이유
gab
es
einen
Grund,
warum
ich
nicht
zusammenbrach.
Oh,
my
life
Oh,
mein
Leben,
Oh,
my
dream
Oh,
mein
Traum,
두
번
다시
슬퍼하지
않아요
Ich
werde
nie
wieder
traurig
sein.
그대
손을
잡는
그
순간들을
Ich
träume
von
den
Momenten,
난
꿈
꾸고
있죠
in
denen
ich
deine
Hand
halte.
이젠
넘어지지
않을
거예요
Ich
werde
jetzt
nicht
mehr
fallen.
기적처럼
다가올
그댈
Ich
glaube
an
dich,
der
du
wie
ein
Wunder
난
믿고
있어요
zu
mir
kommen
wirst.
머지않은
어느
날
Eines
nicht
allzu
fernen
Tages
투명한
밤하늘에
hoffe
ich,
unter
dem
klaren
Nachthimmel
별들을
보며
웃을
수
있길
lächelnd
die
Sterne
betrachten
zu
können.
머지않은
어느
날
Eines
nicht
allzu
fernen
Tages
같은
꿈을
꾸며
hoffe
ich,
denselben
Traum
träumend,
걸을
수
있길
함께
gemeinsam
gehen
zu
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hyun Woo Lee, Dong Woo Back, Kyeong Man Lim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.