WINTER - Voyage - перевод текста песни на немецкий

Voyage - Park Eunbinперевод на немецкий




Voyage
Reise
짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
Wenn ich in deinem Meer, das durch die tiefe Dunkelheit segelt,
내가 잠시나마 등대가 비춰준다면
für einen kurzen Moment ein Leuchtturm sein und dich erleuchten könnte,
순간만큼은 너도 다시 고개를 들고
würdest du dann in diesem Augenblick wieder den Kopf heben
너의 머리 위에 별들을 바라볼 있지 않을까?
und die blühenden Sterne über deinem Kopf betrachten können?
고단했던 하루의 빛을 쏟아내듯
Als ob du das Licht eines anstrengenden Tages ausgießt,
너의 눈물은 어둠 속에서 빛나고
leuchten deine Tränen in der Dunkelheit noch heller,
움츠러진 어깨에 드리우는 그림자
und der Schatten, der sich über deine gebeugten Schultern legt,
그건 누군가 너의 날개를 감추기 위해
ist dazu da, deine Flügel zu verbergen.
어제 지나온 위엔
Auf dem Weg, den du gestern gegangen bist,
너의 눈물이 남았고
sind deine Tränen zurückgeblieben,
마르기도 전에 너는 다시 걷고 있지만
und bevor sie trocknen konnten, gehst du schon wieder weiter,
언젠간 마주할 그날에 오늘을 기억할 거야
aber an dem Tag, an dem du ihm begegnest, wirst du dich an heute erinnern.
짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
Wenn ich in deinem Meer, das durch die tiefe Dunkelheit segelt,
내가 잠시나마 등대가 비춰준다면
für einen kurzen Moment ein Leuchtturm sein und dich erleuchten könnte,
순간만큼은 너도 다시 고개를 들고
würdest du dann in diesem Augenblick wieder den Kopf heben
너의 머리 위에 별들을 바라볼 있지 않을까?
und die blühenden Sterne über deinem Kopf betrachten können?
기적은 소리 없이 우릴 찾아오니까
Wunder kommen leise zu uns,
아직 너의 눈엔 모습이 보이지 않아도
auch wenn du sie noch nicht sehen kannst,
나는 느낄 있어 아름답게 피어날
kann ich es fühlen, wie du in deiner Zukunft
너의 내일 환하게 미소 짓는 너를
wunderschön aufblühst und strahlend lächelst.
멀어 보인 꿈들은 남은 거리만큼
Die Träume, die fern erschienen, sind nur noch eine Spanne entfernt,
가까워졌단 아직은 몰랐겠지만
so nah sind sie gekommen, auch wenn du es noch nicht wusstest.
하나둘씩 쌓인 너의 시간은
Deine angesammelte Zeit, Stück für Stück,
원하는 그곳에 데려갈 거야 (you will fly shining like a star)
wird dich dorthin bringen, wo du hinwillst (du wirst fliegen, strahlend wie ein Stern).
짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
Wenn ich in deinem Meer, das durch die tiefe Dunkelheit segelt,
내가 잠시나마 등대가 비춰준다면
für einen kurzen Moment ein Leuchtturm sein und dich erleuchten könnte,
순간만큼은 너도 다시 고개를 들고
würdest du dann in diesem Augenblick wieder den Kopf heben
너의 머리 위에 별들을 바라볼 있지 않을까?
und die blühenden Sterne über deinem Kopf betrachten können?
Oh, oh-oh, oh, whoa
Oh, oh-oh, oh, whoa
비가 내리고 나면
Wenn der Regen vorüber ist,
끝엔 위해 피어난
wartet am Ende ein Regenbogen,
무지개가 너를 기다리고 있어
der nur für dich erblüht ist.
짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
Wenn ich in deinem Meer, das durch die tiefe Dunkelheit segelt,
내가 잠시나마 등대가 비춰준다면 (비춰준다면)
für einen kurzen Moment ein Leuchtturm sein und dich erleuchten könnte (dich erleuchten),
순간만큼은 너도 다시 고개를 들고
würdest du dann in diesem Augenblick wieder den Kopf heben
너의 머리 위에 별들을 바라볼 있지 않을까?
und die blühenden Sterne über deinem Kopf betrachten können?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.