Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
짙은
어둠
속을
항해하는
너의
바다에
Wenn
ich
in
deinem
Meer,
das
durch
die
tiefe
Dunkelheit
segelt,
내가
잠시나마
등대가
돼
널
비춰준다면
für
einen
kurzen
Moment
ein
Leuchtturm
sein
und
dich
erleuchten
könnte,
그
순간만큼은
너도
다시
고개를
들고
würdest
du
dann
in
diesem
Augenblick
wieder
den
Kopf
heben
너의
머리
위에
꽃
핀
별들을
바라볼
수
있지
않을까?
und
die
blühenden
Sterne
über
deinem
Kopf
betrachten
können?
고단했던
하루의
빛을
쏟아내듯
Als
ob
du
das
Licht
eines
anstrengenden
Tages
ausgießt,
너의
눈물은
어둠
속에서
더
빛나고
leuchten
deine
Tränen
in
der
Dunkelheit
noch
heller,
움츠러진
어깨에
드리우는
그림자
und
der
Schatten,
der
sich
über
deine
gebeugten
Schultern
legt,
그건
누군가
너의
날개를
감추기
위해
ist
dazu
da,
deine
Flügel
zu
verbergen.
어제
지나온
길
위엔
Auf
dem
Weg,
den
du
gestern
gegangen
bist,
너의
눈물이
남았고
sind
deine
Tränen
zurückgeblieben,
채
마르기도
전에
너는
다시
걷고
있지만
und
bevor
sie
trocknen
konnten,
gehst
du
schon
wieder
weiter,
언젠간
마주할
그날에
넌
오늘을
꼭
기억할
거야
aber
an
dem
Tag,
an
dem
du
ihm
begegnest,
wirst
du
dich
an
heute
erinnern.
짙은
어둠
속을
항해하는
너의
바다에
Wenn
ich
in
deinem
Meer,
das
durch
die
tiefe
Dunkelheit
segelt,
내가
잠시나마
등대가
돼
널
비춰준다면
für
einen
kurzen
Moment
ein
Leuchtturm
sein
und
dich
erleuchten
könnte,
그
순간만큼은
너도
다시
고개를
들고
würdest
du
dann
in
diesem
Augenblick
wieder
den
Kopf
heben
너의
머리
위에
꽃
핀
별들을
바라볼
수
있지
않을까?
und
die
blühenden
Sterne
über
deinem
Kopf
betrachten
können?
기적은
소리
없이
우릴
찾아오니까
Wunder
kommen
leise
zu
uns,
아직
너의
눈엔
그
모습이
보이지
않아도
auch
wenn
du
sie
noch
nicht
sehen
kannst,
나는
느낄
수
있어
아름답게
피어날
kann
ich
es
fühlen,
wie
du
in
deiner
Zukunft
너의
내일
속
환하게
미소
짓는
너를
wunderschön
aufblühst
und
strahlend
lächelst.
멀어
보인
꿈들은
한
뼘
남은
거리만큼
Die
Träume,
die
fern
erschienen,
sind
nur
noch
eine
Spanne
entfernt,
가까워졌단
걸
넌
아직은
몰랐겠지만
so
nah
sind
sie
gekommen,
auch
wenn
du
es
noch
nicht
wusstest.
하나둘씩
쌓인
너의
시간은
Deine
angesammelte
Zeit,
Stück
für
Stück,
원하는
그곳에
데려갈
거야
(you
will
fly
shining
like
a
star)
wird
dich
dorthin
bringen,
wo
du
hinwillst
(du
wirst
fliegen,
strahlend
wie
ein
Stern).
짙은
어둠
속을
항해하는
너의
바다에
Wenn
ich
in
deinem
Meer,
das
durch
die
tiefe
Dunkelheit
segelt,
내가
잠시나마
등대가
돼
널
비춰준다면
für
einen
kurzen
Moment
ein
Leuchtturm
sein
und
dich
erleuchten
könnte,
그
순간만큼은
너도
다시
고개를
들고
würdest
du
dann
in
diesem
Augenblick
wieder
den
Kopf
heben
너의
머리
위에
꽃
핀
별들을
바라볼
수
있지
않을까?
und
die
blühenden
Sterne
über
deinem
Kopf
betrachten
können?
Oh,
oh-oh,
oh,
whoa
Oh,
oh-oh,
oh,
whoa
비가
내리고
나면
Wenn
der
Regen
vorüber
ist,
끝엔
널
위해
피어난
wartet
am
Ende
ein
Regenbogen,
무지개가
너를
기다리고
있어
der
nur
für
dich
erblüht
ist.
짙은
어둠
속을
항해하는
너의
바다에
Wenn
ich
in
deinem
Meer,
das
durch
die
tiefe
Dunkelheit
segelt,
내가
잠시나마
등대가
돼
널
비춰준다면
(비춰준다면)
für
einen
kurzen
Moment
ein
Leuchtturm
sein
und
dich
erleuchten
könnte
(dich
erleuchten),
그
순간만큼은
너도
다시
고개를
들고
würdest
du
dann
in
diesem
Augenblick
wieder
den
Kopf
heben
너의
머리
위에
꽃
핀
별들을
바라볼
수
있지
않을까?
und
die
blühenden
Sterne
über
deinem
Kopf
betrachten
können?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.