Текст и перевод песни WINTER - Voyage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
짙은
어둠
속을
항해하는
너의
바다에
On
the
sea
of
your
voyage,
in
the
deepest
dark,
내가
잠시나마
등대가
돼
널
비춰준다면
If
I
could
be
your
lighthouse,
shining
a
spark,
그
순간만큼은
너도
다시
고개를
들고
Even
just
for
a
moment,
could
you
lift
your
head?
너의
머리
위에
꽃
핀
별들을
바라볼
수
있지
않을까?
And
see
the
star-flowers
blooming
overhead?
고단했던
하루의
빛을
쏟아내듯
Like
pouring
out
the
light
of
a
weary
day,
너의
눈물은
어둠
속에서
더
빛나고
Your
tears
shine
brighter
in
the
dark's
array,
움츠러진
어깨에
드리우는
그림자
The
shadows
that
fall
on
your
slumped
shoulders
deep,
그건
누군가
너의
날개를
감추기
위해
Are
they
hiding
your
wings,
lulling
you
to
sleep?
어제
지나온
길
위엔
On
the
path
you
walked
yesterday,
tears
remain,
너의
눈물이
남았고
Traces
of
sorrow,
a
lingering
pain,
채
마르기도
전에
너는
다시
걷고
있지만
Before
they
even
dry,
you
walk
on
again,
언젠간
마주할
그날에
넌
오늘을
꼭
기억할
거야
But
someday,
when
you
arrive,
you'll
remember
then.
짙은
어둠
속을
항해하는
너의
바다에
On
the
sea
of
your
voyage,
in
the
deepest
dark,
내가
잠시나마
등대가
돼
널
비춰준다면
If
I
could
be
your
lighthouse,
shining
a
spark,
그
순간만큼은
너도
다시
고개를
들고
Even
just
for
a
moment,
could
you
lift
your
head?
너의
머리
위에
꽃
핀
별들을
바라볼
수
있지
않을까?
And
see
the
star-flowers
blooming
overhead?
기적은
소리
없이
우릴
찾아오니까
Miracles
come
to
us,
silently
they
appear,
아직
너의
눈엔
그
모습이
보이지
않아도
Even
if
your
eyes
can't
see
them,
don't
you
fear,
나는
느낄
수
있어
아름답게
피어날
I
can
feel
them,
beautifully
they'll
unfurl,
너의
내일
속
환하게
미소
짓는
너를
In
your
tomorrow,
a
brightly
smiling
world.
멀어
보인
꿈들은
한
뼘
남은
거리만큼
The
dreams
that
seemed
so
distant,
now
a
handspan
away,
가까워졌단
걸
넌
아직은
몰랐겠지만
You
might
not
know
it
yet,
but
they're
closer
each
day,
하나둘씩
쌓인
너의
시간은
Your
accumulated
moments,
one
by
one
they
amass,
원하는
그곳에
데려갈
거야
(you
will
fly
shining
like
a
star)
Will
take
you
to
that
place
you
long
for
(you
will
fly
shining
like
a
star).
짙은
어둠
속을
항해하는
너의
바다에
On
the
sea
of
your
voyage,
in
the
deepest
dark,
내가
잠시나마
등대가
돼
널
비춰준다면
If
I
could
be
your
lighthouse,
shining
a
spark,
그
순간만큼은
너도
다시
고개를
들고
Even
just
for
a
moment,
could
you
lift
your
head?
너의
머리
위에
꽃
핀
별들을
바라볼
수
있지
않을까?
And
see
the
star-flowers
blooming
overhead?
Oh,
oh-oh,
oh,
whoa
Oh,
oh-oh,
oh,
whoa
비가
내리고
나면
When
the
rain
subsides
and
is
finally
through,
끝엔
널
위해
피어난
A
rainbow
will
be
waiting,
blooming
just
for
you.
무지개가
너를
기다리고
있어
It
will
be
waiting
there,
shining,
bold
and
new.
짙은
어둠
속을
항해하는
너의
바다에
On
the
sea
of
your
voyage,
in
the
deepest
dark,
내가
잠시나마
등대가
돼
널
비춰준다면
(비춰준다면)
If
I
could
be
your
lighthouse,
shining
a
spark
(shining
a
spark),
그
순간만큼은
너도
다시
고개를
들고
Even
just
for
a
moment,
could
you
lift
your
head?
너의
머리
위에
꽃
핀
별들을
바라볼
수
있지
않을까?
And
see
the
star-flowers
blooming
overhead?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.