Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Kinda Man
Was für ein Mann
Look
at
that,
I'm
done
stayed
up
all
night
again
Schau
mal,
ich
bin
schon
wieder
die
ganze
Nacht
wach
geblieben
I
know
I
swore
the
last
time
would
be
the
last
time,
but
here
I
am
Ich
weiß,
ich
hab
geschworen,
das
letzte
Mal
wär'
das
letzte
Mal,
aber
hier
bin
ich
I
ain't
too
sure
what
they
want
me
to
do
Ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher,
was
sie
von
mir
wollen
Clean
up
my
act,
I
been
thinkin'
'bout
you
Mein
Leben
aufräumen,
ich
hab'
an
dich
gedacht
Ah,
baby,
here
we
go
one
more
time
Ah,
Baby,
auf
ein
Neues
You
know
it's
harder
than
it
looks
to
walk
that
line
Du
weißt,
es
ist
schwerer
als
es
aussieht,
diesen
schmalen
Grat
zu
gehen
Yeah,
I've
been
runnin'
so
damn
long
Yeah,
ich
renn'
schon
so
verdammt
lange
rum
There
ain't
a
woman
who
could
settle
me
down
Es
gibt
keine
Frau,
die
mich
zur
Ruhe
bringen
könnte
Wilder
than
a
bat
out
of
hell
Wilder
als
der
Teufel
Off
the
rails
and
blazin'
through
town
Entgleist
und
rase
durch
die
Stadt
But
then
you
walk
in
floatin'
on
air
Aber
dann
schwebst
du
herein
And
you
look
across
the
room
at
me
Und
schaust
durch
den
Raum
zu
mir
Forget
the
man
I
am,
what
kind
of
man
do
you
need?
Vergiss
den
Mann,
der
ich
bin,
was
für
einen
Mann
brauchst
du?
I
swore
that
I
would
never
step
foot
back
Ich
schwor,
dass
ich
nie
wieder
einen
Fuß
Inside
the
Union
Valley
church
again
in
die
Union
Valley
Kirche
setzen
würde
But
here
I
stand
just
north
of
Oklahoma
Aber
hier
stehe
ich,
nördlich
von
Oklahoma
Tryin'
to
wash
away
my
sins
Und
versuche,
meine
Sünden
abzuwaschen
I
know
damn
well
what
I
ought
to
do
Ich
weiß
verdammt
gut,
was
ich
tun
sollte
I
have
to
have
you,
I
just
can't
stand
to
lose
Ich
muss
dich
haben,
ich
kann
es
einfach
nicht
ertragen
zu
verlieren
Ah,
baby,
here
we
go
one
more
time
Ah,
Baby,
auf
ein
Neues
You
know
I'll
love
you
if
you
let
me
'til
the
end
of
the
line
Du
weißt,
ich
werd'
dich
lieben,
wenn
du
mich
lässt,
bis
zum
Schluss
Yeah,
I've
been
runnin'
so
damn
long
Yeah,
ich
renn'
schon
so
verdammt
lange
rum
There
ain't
a
woman
who
could
settle
me
down
Es
gibt
keine
Frau,
die
mich
zur
Ruhe
bringen
könnte
Wilder
than
a
bat
out
of
hell
Wilder
als
der
Teufel
Off
the
rails
and
blazin'
through
town
Entgleist
und
rase
durch
die
Stadt
But
then
you
walk
in
floatin'
on
air
Aber
dann
schwebst
du
herein
And
you
look
across
the
room
at
me
Und
schaust
durch
den
Raum
zu
mir
Forget
the
man
I
am,
what
kind
of
man
do
you
need?
Vergiss
den
Mann,
der
ich
bin,
was
für
einen
Mann
brauchst
du?
What
kind
of
man
do
you
need?
Was
für
einen
Mann
brauchst
du?
What
kind
of
man
do
you
need?
Was
für
einen
Mann
brauchst
du?
I've
been
runnin'
so
damn
long
Ich
renn'
schon
so
verdammt
lange
rum
There
ain't
a
woman
who
could
settle
me
down
Es
gibt
keine
Frau,
die
mich
zur
Ruhe
bringen
könnte
Wilder
than
a
bat
out
of
hell
Wilder
als
der
Teufel
Off
the
rails
and
blazin'
through
town
Entgleist
und
rase
durch
die
Stadt
But
then
you
walk
in
floatin'
on
air
Aber
dann
schwebst
du
herein
And
you
look
across
the
room
at
me
Und
schaust
durch
den
Raum
zu
mir
Forget
the
man
I
am,
what
kind
of
man
do
you
need?
Vergiss
den
Mann,
der
ich
bin,
was
für
einen
Mann
brauchst
du?
Forget
the
man
I
am,
what
kind
of
man
do
you
need?
Vergiss
den
Mann,
der
ich
bin,
what
kind
of
man
do
you
need?
What
kind
of
man
do
you
need?
Was
für
einen
Mann
brauchst
du?
What
kind
of
man
do
you
need?
Was
für
einen
Mann
brauchst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.