Parker McCollum - Young Man's Blues - перевод текста песни на немецкий

Young Man's Blues - Parker McCollumперевод на немецкий




Young Man's Blues
Blues des jungen Mannes
Used to run down County Road 2854
Früher fuhr ich die County Road 2854 entlang
Now I'm the boy that don't come around no more
Jetzt bin ich der Junge, der nicht mehr vorbeikommt
Sometimes I wonder if they even still remember my name
Manchmal frage ich mich, ob sie sich überhaupt noch an meinen Namen erinnern
Light a cigarette and roll them windows down
Zünde eine Zigarette an und kurbel die Fenster runter
You can hear them diesels hummin' out of town
Man kann die Dieselmotoren aus der Stadt heraus summen hören
What if I'm scared to go back
Was ist, wenn ich Angst habe, zurückzugehen
What if nothing's the same
Was ist, wenn nichts mehr so ist wie früher
Well, it just might be the hardest thing I'll do
Nun, das könnte das Schwerste sein, was ich tun werde
Yeah, well, I can't seem to shake these young man's blues
Ja, nun, ich scheine diesen Blues des jungen Mannes nicht loszuwerden
Still see them double gates, swingin' out wide
Sehe immer noch die Doppeltore, weit aufschwingend
Nowadays that iron fence don't seem so high
Heutzutage scheint dieser Eisenzaun nicht mehr so hoch
Wonder if that rodeo man, still livеs across the street
Frage mich, ob der Rodeo-Mann noch gegenüber wohnt
Don't want to say goodbye but it's time, I guess
Will nicht Lebewohl sagen, aber ich schätze, es ist Zeit
Next time I drive by, hope it hurts a little less
Wenn ich das nächste Mal vorbeifahre, hoffe ich, es tut ein bisschen weniger weh
Growing up ain't all it's cracked up to be
Erwachsenwerden ist nicht so toll, wie man sagt
Well it just might be the hardest thing I'll do
Nun, das könnte das Schwerste sein, was ich tun werde
Memory lane won't let me roll on through
Die Straße der Erinnerungen lässt mich nicht einfach weiterfahren
Well, it just might be the hardest thing I'll do
Nun, das könnte das Schwerste sein, was ich tun werde
Well, I can't seem to shake these young man's blues
Nun, ich scheine diesen Blues des jungen Mannes nicht loszuwerden
Well, it just might be the hardest thing I'll do
Nun, das könnte das Schwerste sein, was ich tun werde
Memory lane won't let me roll on through
Die Straße der Erinnerungen lässt mich nicht einfach weiterfahren
Well, it just might be the hardest thing I'll do
Nun, das könnte das Schwerste sein, was ich tun werde
Yeah well, I can't seem to shake these young man's blues
Ja, nun, ich scheine diesen Blues des jungen Mannes nicht loszuwerden
Used to run down County Road 2854
Früher fuhr ich die County Road 2854 entlang
Now I'm the boy that don't come around no more
Jetzt bin ich der Junge, der nicht mehr vorbeikommt
Sometimes I wonder if they even still remember my name
Manchmal frage ich mich, ob sie sich überhaupt noch an meinen Namen erinnern





Авторы: Randy Montana, Parker Mccollum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.