Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
que
daría-ía-ía-a-a-a-a
Что
бы
я
отдал-дал-дал-а-а-а-а
(Carzé
is
the
fucking
boss)
(Carzé
is
the
fucking
boss)
Lo
que
daría
por
poderte
ilusionar
Что
бы
я
отдал,
чтобы
тебя
очаровать
Y
sé
perfectamente
que
tú
en
esto
ni
debes
pensar
И
я
прекрасно
знаю,
что
ты
об
этом
даже
не
думаешь
Muero
de
ganas
de
que
tú
te
fijes
más
en
mí
Умираю
от
желания,
чтобы
ты
обращала
на
меня
больше
внимания
Duele
que
yo
no
te
pueda
hacer
sonreír
Больно,
что
я
не
могу
заставить
тебя
улыбнуться
Siempre
lo
mismo,
buscando
decirte
que
quiero
algo
Всегда
одно
и
то
же,
пытаюсь
сказать
тебе,
что
я
чего-то
хочу
No
sé
si
has
visto,
contigo
se
pasa
el
tiempo
volando
Не
знаю,
заметила
ли
ты,
с
тобой
время
летит
незаметно
Tú
y
yo
no
somos
tan
distintos,
buscando
decirte
que
quiero
algo
Мы
с
тобой
не
так
уж
и
различны,
пытаюсь
сказать
тебе,
что
я
чего-то
хочу
Siempre
lo
mismo,
¿por
qué
por
ti
siempre
acabo
llorando?
Всегда
одно
и
то
же,
почему
из-за
тебя
я
всегда
плачу?
Siento
que
decírtelo
es
necesario,
te
quiero
tanto
Чувствую,
что
сказать
тебе
это
необходимо,
я
так
тебя
люблю
Seríamos
la
envidia
de
los
demás
Мы
были
бы
предметом
зависти
для
остальных
Mirarte
es
otra
aventura
más,
me
rompo
al
pensar
Смотреть
на
тебя
- это
еще
одно
приключение,
я
разбиваюсь,
думая
об
этом
Mi
cabeza
me
impide
dormir
y
me
jode
un
montón
Мои
мысли
не
дают
мне
спать,
и
это
меня
очень
бесит
Te
idealizo
y
sé
que
eso
es
lo
peor
Я
идеализирую
тебя,
и
знаю,
что
это
худшее,
что
я
могу
сделать
Espero
cosas
en
ti
que
nunca
van
a
pasar
Я
жду
от
тебя
того,
чего
никогда
не
произойдет
Espero
cosas
en
ti
que
sé
que
no
son
verdad
Я
жду
от
тебя
того,
что,
я
знаю,
неправда
Lo
que
daría
por
poderte
ilusionar
Что
бы
я
отдал,
чтобы
тебя
очаровать
Y
sé
perfectamente
que
tú
en
esto
ni
debes
pensar
И
я
прекрасно
знаю,
что
ты
об
этом
даже
не
думаешь
Muero
de
ganas
de
que
tú
te
fijes
más
en
mí
Умираю
от
желания,
чтобы
ты
обращала
на
меня
больше
внимания
Duele
que
yo
no
te
pueda
hacer
sonreír
Больно,
что
я
не
могу
заставить
тебя
улыбнуться
Siempre
lo
mismo,
buscando
decirte
que
quiero
algo
Всегда
одно
и
то
же,
пытаюсь
сказать
тебе,
что
я
чего-то
хочу
No
sé
si
has
visto,
contigo
se
pasa
el
tiempo
volando
Не
знаю,
заметила
ли
ты,
с
тобой
время
летит
незаметно
Tú
y
yo
no
somos
tan
distintos,
buscando
decirte
que
quiero
algo
Мы
с
тобой
не
так
уж
и
различны,
пытаюсь
сказать
тебе,
что
я
чего-то
хочу
Siempre
lo
mismo,
¿por
qué
por
ti
siempre
acabo
llorando?
Всегда
одно
и
то
же,
почему
из-за
тебя
я
всегда
плачу?
(Seríamos
la
envidia
de
los
demás)
(Мы
были
бы
предметом
зависти
для
остальных)
(Mirarte
es
otra
aventura
más,
me
rompo
al
pensar)
(Смотреть
на
тебя
- это
еще
одно
приключение,
я
разбиваюсь,
думая
об
этом)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roc Jou Morales, Harthkly Guevara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.