Parmish Verma - Yaar Mere (Lo-Fi) - перевод текста песни на немецкий

Yaar Mere (Lo-Fi) - Parmish Vermaперевод на немецкий




Yaar Mere (Lo-Fi)
Meine Freunde (Lo-Fi)
Khad'de ne rauleyan 'ch naal mere (yeah, yeah)
Stehen in Schwierigkeiten an meiner Seite (yeah, yeah)
Main keha naal mere, main keha naal mere (it's about time)
Ich sagte, an meiner Seite, ich sagte, an meiner Seite (es ist an der Zeit)
Vairiyan layi bande ne kaal jehde (it's Btizm)
Für Feinde sind sie wie der Tod (es ist Btizm)
Main keha yaar mere (this is what you wanted)
Ich sagte, meine Freunde (das ist, was du wolltest)
Main keha yaar mere (brrah!)
Ich sagte, meine Freunde (brrah!)
Ho, kaale rang di aa gaddi, vich ne sawaar jehde
Oh, ein schwarzes Auto, in dem sie sitzen
Bolan nahi dinde, ghatt puchhde sawaal jehde
Sie reden nicht viel, stellen wenige Fragen
Paani na fe' mange, maar dinde aisi maar jehde
Sie verlangen nicht mal nach Wasser, schlagen so hart zu
Tere layi ne bane kaal, mere layi ne yaar mere
Für dich sind sie der Tod, für mich sind sie meine Freunde
Gaddi naale vairi, dohein chhad'de aan dhuaan, billo
Das Auto und der Feind, beide lassen Rauch ab, Schätzchen
Painda jitthe hath otthey kambdiyan roohan, billo
Wo immer sie zupacken, zittern die Seelen, Schätzchen
Haaran waale main dene warke hi paad
Ich werde die Seiten der Verlierer zerreißen
Hikk chaudi karke vi jitt ture naal-naal mere
Mit stolzer Brust gehen sie siegreich an meiner Seite
Khad'de ne rauleyan 'ch naal mere
Stehen in Schwierigkeiten an meiner Seite
Main keha naal mere, main keha naal mere
Ich sagte, an meiner Seite, ich sagte, an meiner Seite
Vairiyan layi bande ne kaal jehde
Für Feinde sind sie wie der Tod
Main keha yaar mere, main keha yaar mere
Ich sagte, meine Freunde, ich sagte, meine Freunde
Siddhi gall munh utte, karde na wall ke
Direkt ins Gesicht, ohne Umschweife
Yaariyan pugaun munde hikkan utte chal ke
Die Jungs halten ihre Freundschaften, indem sie sich auf ihren Brüsten bewegen
Hood di pasand, bande chhad'de na dhill
Sie lieben ihre Hood, lassen keine Schwäche zu
Yaaran da daula, vairi di akh kude, same time phadke
Die Muskeln der Freunde, das Auge des Feindes, packen sie gleichzeitig
Aye, dalle jehde vi aaye, yaaran ne change tapaaye
Aye, alle Idioten, die kamen, haben meine Freunde verprügelt
Khichchi lakeer, bhaunki jaandi kateed, hava 'ch udd'da laindi aa teer
Zieh eine Linie, die Kläffer kläffen weiter, Pfeile fliegen durch die Luft
Takk saanu jaani na kakh, drip vi rakhde wakh
Sieh uns an, denk nicht, wir wären nichts, auch unser Drip ist einzigartig
Akkhan de utte Christian Dior, Louis de kick te khaande pure
Auf den Augen Christian Dior, Louis an den Füßen, und sie ernähren sich rein
(Signal 5, requesting backup)
(Signal 5, fordere Verstärkung an)
Raftaar (Ra!)
Geschwindigkeit (Ra!)
All of my bros (yeh mere yaar)
Alle meine Kumpels (das sind meine Freunde)
Saare ne bhai, we gang-gang
Alle sind Brüder, wir sind eine Gang-Gang
Aayi na close (poore taiyaar)
Komm nicht zu nah (voll bereit)
Haathon mein loha, we bang-bang
Eisen in den Händen, wir ballern
Aslon se masle sambhaale, maslon se apne nikaale
Probleme mit Waffen gelöst, aus Problemen unsere eigenen gemacht
Yaari nibhaai hai, kaiyon ki nasle hi rok di
Freundschaft bewiesen, von vielen die Abstammung gestoppt
Yaaron ne killiyan thok di, khulli tabaahi hain (yeh mere bhai hain)
Freunde haben Nägel eingeschlagen, offene Zerstörung (das sind meine Brüder)
Har raat kalesh, Ferrari mein court mein pesh, khulla aadesh
Jede Nacht Krawall, im Ferrari vor Gericht, offener Befehl
Jo bhaaiyon se uljhe woh chhod ke bhaagenge desh
Diejenigen, die sich mit Brüdern anlegen, werden das Land verlassen
Yaari hai kya? Raaja na koi faqeer, saath mein chale mundeer
Was ist Freundschaft? Kein König, kein Bettler, die Jungs gehen zusammen
Yaari hai kya? Loyalty waala zameer, yaari hai patthar lakeer
Was ist Freundschaft? Loyalität im Gewissen, Freundschaft ist in Stein gemeißelt
Street code munde, billo, karde swing nahi
Street-Code-Jungs, Schätzchen, wir schwingen nicht
Pargat ho jaaiye, karde na ring ni
Wir tauchen auf, wir klingeln nicht
Dinde nahiyo kalla, billo, story'an 'ch saath
Wir geben nicht nur in Stories Unterstützung
Mugshot'an 'ch vi khade kude, ohi aan ni chaar
Auch auf Fahndungsfotos stehen wir zusammen, es sind immer die gleichen vier
Jehde khad'de ne rauleyan 'ch naal mere
Die in Schwierigkeiten an meiner Seite stehen
Main keha naal mere, main keha naal mere
Ich sagte, an meiner Seite, ich sagte, an meiner Seite
Vairiyan layi bande ne kaal jehde
Für Feinde sind sie wie der Tod
Main keha yaar mere, main keha yaar mere
Ich sagte, meine Freunde, ich sagte, meine Freunde
Unknown caller'an te known Mustang ni
Unbekannte Anrufer und bekannter Mustang
Phone taan smooth, vairi kar daiye hang ni
Das Telefon läuft reibungslos, den Feind lassen wir hängen
Mudh ton aan desi, accent vi aan chakke
Von Anfang an bodenständig, auch den Akzent haben wir drauf
Challe Lambo vich poora islander slang ni
Im Lambo läuft der volle Islander-Slang
JDM car'an vich, jaan shookdiyan daaraan
In JDM-Autos rasen die Gangs dahin
Lagdai R-girl da geda paiju kise begaane bhaara
Sieht aus, als würde die R-Schlampe einen Fremden abschleppen
Sydney West de vich aa hood, te kahinde hood vajje no good
Im Westen Sydneys ist die Hood, und sie sagen, Hood ist nicht gut
Mount Druitt 'ch lagge dere, vie hate jitthe maare gede
In Mount Druitt sind die Lager, wir hassen es, wo er seine Runden dreht
My blick, my fam, my goons, my clan
Meine Knarre, meine Familie, meine Schläger, mein Clan
My thugs, my blood, my dogs, my gang
Meine Gangster, mein Blut, meine Hunde, meine Gang
My blick, my fam, my goons, my clan
Meine Knarre, meine Familie, meine Schläger, mein Clan
My thugs, my blood, my dogs, my gang
Meine Gangster, mein Blut, meine Hunde, meine Gang
(Khad'de ne rauleyan 'ch naal mere)
(Stehen in Schwierigkeiten an meiner Seite)
(Main keha naal mere, main keha naal mere)
(Ich sagte, an meiner Seite, ich sagte, an meiner Seite)
It's Btizm
Es ist Btizm





Авторы: Dilin Nair, Fateh Deep Shoor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.