Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaar Mere (Lo-Fi)
Meine Freunde (Lo-Fi)
Khad'de
ne
rauleyan
'ch
naal
mere
(yeah,
yeah)
Stehen
in
Schwierigkeiten
an
meiner
Seite
(yeah,
yeah)
Main
keha
naal
mere,
main
keha
naal
mere
(it's
about
time)
Ich
sagte,
an
meiner
Seite,
ich
sagte,
an
meiner
Seite
(es
ist
an
der
Zeit)
Vairiyan
layi
bande
ne
kaal
jehde
(it's
Btizm)
Für
Feinde
sind
sie
wie
der
Tod
(es
ist
Btizm)
Main
keha
yaar
mere
(this
is
what
you
wanted)
Ich
sagte,
meine
Freunde
(das
ist,
was
du
wolltest)
Main
keha
yaar
mere
(brrah!)
Ich
sagte,
meine
Freunde
(brrah!)
Ho,
kaale
rang
di
aa
gaddi,
vich
ne
sawaar
jehde
Oh,
ein
schwarzes
Auto,
in
dem
sie
sitzen
Bolan
nahi
dinde,
ghatt
puchhde
sawaal
jehde
Sie
reden
nicht
viel,
stellen
wenige
Fragen
Paani
na
fe'
mange,
maar
dinde
aisi
maar
jehde
Sie
verlangen
nicht
mal
nach
Wasser,
schlagen
so
hart
zu
Tere
layi
ne
bane
kaal,
mere
layi
ne
yaar
mere
Für
dich
sind
sie
der
Tod,
für
mich
sind
sie
meine
Freunde
Gaddi
naale
vairi,
dohein
chhad'de
aan
dhuaan,
billo
Das
Auto
und
der
Feind,
beide
lassen
Rauch
ab,
Schätzchen
Painda
jitthe
hath
otthey
kambdiyan
roohan,
billo
Wo
immer
sie
zupacken,
zittern
die
Seelen,
Schätzchen
Haaran
waale
main
dene
warke
hi
paad
Ich
werde
die
Seiten
der
Verlierer
zerreißen
Hikk
chaudi
karke
vi
jitt
ture
naal-naal
mere
Mit
stolzer
Brust
gehen
sie
siegreich
an
meiner
Seite
Khad'de
ne
rauleyan
'ch
naal
mere
Stehen
in
Schwierigkeiten
an
meiner
Seite
Main
keha
naal
mere,
main
keha
naal
mere
Ich
sagte,
an
meiner
Seite,
ich
sagte,
an
meiner
Seite
Vairiyan
layi
bande
ne
kaal
jehde
Für
Feinde
sind
sie
wie
der
Tod
Main
keha
yaar
mere,
main
keha
yaar
mere
Ich
sagte,
meine
Freunde,
ich
sagte,
meine
Freunde
Siddhi
gall
munh
utte,
karde
na
wall
ke
Direkt
ins
Gesicht,
ohne
Umschweife
Yaariyan
pugaun
munde
hikkan
utte
chal
ke
Die
Jungs
halten
ihre
Freundschaften,
indem
sie
sich
auf
ihren
Brüsten
bewegen
Hood
di
pasand,
bande
chhad'de
na
dhill
Sie
lieben
ihre
Hood,
lassen
keine
Schwäche
zu
Yaaran
da
daula,
vairi
di
akh
kude,
same
time
phadke
Die
Muskeln
der
Freunde,
das
Auge
des
Feindes,
packen
sie
gleichzeitig
Aye,
dalle
jehde
vi
aaye,
yaaran
ne
change
tapaaye
Aye,
alle
Idioten,
die
kamen,
haben
meine
Freunde
verprügelt
Khichchi
lakeer,
bhaunki
jaandi
kateed,
hava
'ch
udd'da
laindi
aa
teer
Zieh
eine
Linie,
die
Kläffer
kläffen
weiter,
Pfeile
fliegen
durch
die
Luft
Takk
saanu
jaani
na
kakh,
drip
vi
rakhde
wakh
Sieh
uns
an,
denk
nicht,
wir
wären
nichts,
auch
unser
Drip
ist
einzigartig
Akkhan
de
utte
Christian
Dior,
Louis
de
kick
te
khaande
pure
Auf
den
Augen
Christian
Dior,
Louis
an
den
Füßen,
und
sie
ernähren
sich
rein
(Signal
5,
requesting
backup)
(Signal
5,
fordere
Verstärkung
an)
Raftaar
(Ra!)
Geschwindigkeit
(Ra!)
All
of
my
bros
(yeh
mere
yaar)
Alle
meine
Kumpels
(das
sind
meine
Freunde)
Saare
ne
bhai,
we
gang-gang
Alle
sind
Brüder,
wir
sind
eine
Gang-Gang
Aayi
na
close
(poore
taiyaar)
Komm
nicht
zu
nah
(voll
bereit)
Haathon
mein
loha,
we
bang-bang
Eisen
in
den
Händen,
wir
ballern
Aslon
se
masle
sambhaale,
maslon
se
apne
nikaale
Probleme
mit
Waffen
gelöst,
aus
Problemen
unsere
eigenen
gemacht
Yaari
nibhaai
hai,
kaiyon
ki
nasle
hi
rok
di
Freundschaft
bewiesen,
von
vielen
die
Abstammung
gestoppt
Yaaron
ne
killiyan
thok
di,
khulli
tabaahi
hain
(yeh
mere
bhai
hain)
Freunde
haben
Nägel
eingeschlagen,
offene
Zerstörung
(das
sind
meine
Brüder)
Har
raat
kalesh,
Ferrari
mein
court
mein
pesh,
khulla
aadesh
Jede
Nacht
Krawall,
im
Ferrari
vor
Gericht,
offener
Befehl
Jo
bhaaiyon
se
uljhe
woh
chhod
ke
bhaagenge
desh
Diejenigen,
die
sich
mit
Brüdern
anlegen,
werden
das
Land
verlassen
Yaari
hai
kya?
Raaja
na
koi
faqeer,
saath
mein
chale
mundeer
Was
ist
Freundschaft?
Kein
König,
kein
Bettler,
die
Jungs
gehen
zusammen
Yaari
hai
kya?
Loyalty
waala
zameer,
yaari
hai
patthar
lakeer
Was
ist
Freundschaft?
Loyalität
im
Gewissen,
Freundschaft
ist
in
Stein
gemeißelt
Street
code
munde,
billo,
karde
swing
nahi
Street-Code-Jungs,
Schätzchen,
wir
schwingen
nicht
Pargat
ho
jaaiye,
karde
na
ring
ni
Wir
tauchen
auf,
wir
klingeln
nicht
Dinde
nahiyo
kalla,
billo,
story'an
'ch
saath
Wir
geben
nicht
nur
in
Stories
Unterstützung
Mugshot'an
'ch
vi
khade
kude,
ohi
aan
ni
chaar
Auch
auf
Fahndungsfotos
stehen
wir
zusammen,
es
sind
immer
die
gleichen
vier
Jehde
khad'de
ne
rauleyan
'ch
naal
mere
Die
in
Schwierigkeiten
an
meiner
Seite
stehen
Main
keha
naal
mere,
main
keha
naal
mere
Ich
sagte,
an
meiner
Seite,
ich
sagte,
an
meiner
Seite
Vairiyan
layi
bande
ne
kaal
jehde
Für
Feinde
sind
sie
wie
der
Tod
Main
keha
yaar
mere,
main
keha
yaar
mere
Ich
sagte,
meine
Freunde,
ich
sagte,
meine
Freunde
Unknown
caller'an
te
known
Mustang
ni
Unbekannte
Anrufer
und
bekannter
Mustang
Phone
taan
smooth,
vairi
kar
daiye
hang
ni
Das
Telefon
läuft
reibungslos,
den
Feind
lassen
wir
hängen
Mudh
ton
aan
desi,
accent
vi
aan
chakke
Von
Anfang
an
bodenständig,
auch
den
Akzent
haben
wir
drauf
Challe
Lambo
vich
poora
islander
slang
ni
Im
Lambo
läuft
der
volle
Islander-Slang
JDM
car'an
vich,
jaan
shookdiyan
daaraan
In
JDM-Autos
rasen
die
Gangs
dahin
Lagdai
R-girl
da
geda
paiju
kise
begaane
bhaara
Sieht
aus,
als
würde
die
R-Schlampe
einen
Fremden
abschleppen
Sydney
West
de
vich
aa
hood,
te
kahinde
hood
vajje
no
good
Im
Westen
Sydneys
ist
die
Hood,
und
sie
sagen,
Hood
ist
nicht
gut
Mount
Druitt
'ch
lagge
dere,
vie
hate
jitthe
maare
gede
In
Mount
Druitt
sind
die
Lager,
wir
hassen
es,
wo
er
seine
Runden
dreht
My
blick,
my
fam,
my
goons,
my
clan
Meine
Knarre,
meine
Familie,
meine
Schläger,
mein
Clan
My
thugs,
my
blood,
my
dogs,
my
gang
Meine
Gangster,
mein
Blut,
meine
Hunde,
meine
Gang
My
blick,
my
fam,
my
goons,
my
clan
Meine
Knarre,
meine
Familie,
meine
Schläger,
mein
Clan
My
thugs,
my
blood,
my
dogs,
my
gang
Meine
Gangster,
mein
Blut,
meine
Hunde,
meine
Gang
(Khad'de
ne
rauleyan
'ch
naal
mere)
(Stehen
in
Schwierigkeiten
an
meiner
Seite)
(Main
keha
naal
mere,
main
keha
naal
mere)
(Ich
sagte,
an
meiner
Seite,
ich
sagte,
an
meiner
Seite)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dilin Nair, Fateh Deep Shoor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.