Parno Graszt - Már nem szédülök - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Parno Graszt - Már nem szédülök




Már nem szédülök
I No Longer Get Dizzy
Sokszor hallott régi történet
An oft-heard age-old story
Apám szava csendesebben száll
My father's words flow more softly
Néz rám a kályha melegével
He looks at me with the warmth of the stove
A kávé is lassan kihűl már.
And the coffee is slowly growing cold.
Már nem szédülök a fényben
I no longer get dizzy in the light
A poharam félig tele van
My glass is half full
Nem a szesztől leszek részeg
I won't get drunk from alcohol
Annyi legyen, amennyi most van.
Let there be only as much as there is now.
A tegnap árnyékában élek
I live in yesterday's shadow
Pedig ma ragyog rám a nap
Yet today the sun shines on me
Most a lányomnak mesélek
Now, I tell my daughter stories
Egyszer megérti-e majd?
Will she ever understand?
Már nem szédülök a fényben
I no longer get dizzy in the light
A poharam félig tele van
My glass is half full
Nem a szesztől leszek részeg
I won't get drunk from alcohol
Annyi legyen, amennyi most van.
Let there be only as much as there is now.
Szemein már megpihen a hajnal
Dawn has settled on my eyes
A fekete is lehet ragyogó
Even black can be radiant
Felizzik ajkán az a dallam
That melody lights up on her lips
Élete egy kopott mulató.
Her life is a faded cabaret.
Már nem szédülök a fényben
I no longer get dizzy in the light
A poharam félig tele van
My glass is half full
Nem a szesztől leszek részeg
I won't get drunk from alcohol
Annyi legyen, amennyi most van.
Let there be only as much as there is now.
Ugyanazt a poros utat járom
I walk the same dusty path
A cipőmön már nincsen repedés
There are no more cracks in my shoes
Szívek köré rózsát muzsikálok
I play love songs on my violin
Ezt teszi egy cigány zenész
That's what a good gypsy musician does
Már nem szédülök a fényben
I no longer get dizzy in the light
A poharam félig tele van
My glass is half full
Nem a szesztől leszek részeg
I won't get drunk from alcohol
Annyi legyen, amennyi most van.
Let there be only as much as there is now.
Már nem szédülök a fényben
I no longer get dizzy in the light
A poharam félig tele van
My glass is half full
Nem a szesztől leszek részeg
I won't get drunk from alcohol
Annyi legyen, amennyi most van.
Let there be only as much as there is now.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.