Текст и перевод песни Parokya Ni Edgar - Olops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
there's
Dasher
and
Dancer,
Prancer
and
Vixen
Знаешь,
есть
Дэшер
и
Дэнсер,
Прэнсер
и
Виксен,
Comet
and
Cupid,
and
Donner
and
Blitzen
Комет
и
Кьюпид,
Доннер
и
Блитцен,
But
do
you
recall
the
least
famous
reindeer
of
all?
Но
помнишь
ли
ты
наименее
известного
оленя
из
всех?
Hey,
Olops,
oh-oh,
Olops
Эй,
Олопс,
о-о,
Олопс
I
have
a
little
story
about
a
not-so-famous
reindeer
У
меня
есть
небольшая
история
об
одном
не
очень
известном
олене.
He
is
Rudolph's
younger
cousin,
and
they
were
born
on
that
same
year
Он
младший
кузен
Рудольфа,
и
они
родились
в
один
год.
His
name
is
little
Olops,
and
he
was
jealous
of
his
peer
Его
зовут
маленький
Олопс,
и
он
завидовал
своему
сверстнику.
It
was
always
Rudolph,
red-nosed,
and
Olops,
the
other
deer
Это
всегда
был
Рудольф,
красноносый,
и
Олопс,
другой
олень.
Now,
Olops
hated
Rudolph,
'cause
he
hated
Rudolph's
fame
Олопс
ненавидел
Рудольфа,
потому
что
он
ненавидел
славу
Рудольфа.
And
he
started
treating
Rudolph
like
a
low-down
dirty
shame
И
он
начал
относиться
к
Рудольфу,
как
к
последнему
ничтожеству.
Olops,
the
other
reindeer,
used
to
laugh
and
call
him
names
Олопс,
другой
олень,
смеялся
и
обзывал
его.
And
he
never
let
poor
Rudolph
join
in
any
reindeer
games
И
он
никогда
не
позволял
бедному
Рудольфу
участвовать
в
оленьих
играх.
And
so
Rudolph
said
to
Olops,
"Why're
you
treating
me
this
way?"
И
вот
Рудольф
сказал
Олопсу:
"Почему
ты
так
со
мной
обращаешься?"
Olops
smiled,
and
answered
Rudolph,
"'Cause
I
think
you're
freaking
gay
Олопс
улыбнулся
и
ответил
Рудольфу:
"Потому
что
я
думаю,
ты
чертовски
голубой.
And
I
hate
your
shiny
nose,
and
come
the
eve
of
Christmas
day
И
я
ненавижу
твой
блестящий
нос,
и
в
канун
Рождества
I'll
make
sure
that
you
won't
be
there
to
pull
on
Santa's
sleigh"
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
тебя
не
было
рядом,
чтобы
тянуть
сани
Санты".
But
Olops
did
not
know
that
Santa
heard
all
that
he
said
Но
Олопс
не
знал,
что
Санта
слышал
все,
что
он
сказал.
And
this
made
Santa
angry,
and
he
bonked
on
Olops'
head
И
это
разозлило
Санту,
и
он
ударил
Олопса
по
голове.
Then
Santa
pulled
on
Olops'
neck,
which
filled
Olops
with
dread
Затем
Санта
схватил
Олопса
за
шею,
что
наполнило
Олопса
ужасом.
Rudolph
waved
goodbye
then
gave
a
smile,
and
then
he
said,
"You're
dead,
he-he"
Рудольф
помахал
на
прощание,
затем
улыбнулся
и
сказал:
"Ты
мертв,
хе-хе".
No
one's
ever
heard
of,
or
has
seen
Olops
again
Никто
никогда
больше
не
слышал
и
не
видел
Олопса.
But
they
say
Olops'
head
hangs
in
a
wall
in
Santa's
den
Но
говорят,
что
голова
Олопса
висит
на
стене
в
логове
Санты.
The
moral
of
the
story
is
always
be
a
friend
Мораль
этой
истории
такова:
всегда
будь
другом.
You
would
not
want
to
end
up
like
Olops
did
in
the
end
Ты
же
не
хочешь
закончить
так
же,
как
Олопс.
Olops,
the
other
reindeer,
used
to
laugh
and
call
him
names
Олопс,
другой
олень,
смеялся
и
обзывал
его.
He
never
let
poor
Rudolph
join
in
any
reindeer
games
Он
никогда
не
позволял
бедному
Рудольфу
участвовать
в
оленьих
играх.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chito Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.