Parokya Ni Edgar - Olops - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Parokya Ni Edgar - Olops




Olops
Олопс
You know there's Dasher and Dancer, Prancer and Vixen
Знаешь, есть Дэшер и Дэнсер, Прэнсер и Виксен,
Comet and Cupid, and Donner and Blitzen
Комет и Кьюпид, Доннер и Блитцен,
But do you recall the least famous reindeer of all?
Но помнишь ли ты наименее известного оленя из всех?
Hey, Olops, oh-oh, Olops
Эй, Олопс, о-о, Олопс
I have a little story about a not-so-famous reindeer
У меня есть небольшая история об одном не очень известном олене.
He is Rudolph's younger cousin, and they were born on that same year
Он младший кузен Рудольфа, и они родились в один год.
His name is little Olops, and he was jealous of his peer
Его зовут маленький Олопс, и он завидовал своему сверстнику.
It was always Rudolph, red-nosed, and Olops, the other deer
Это всегда был Рудольф, красноносый, и Олопс, другой олень.
Now, Olops hated Rudolph, 'cause he hated Rudolph's fame
Олопс ненавидел Рудольфа, потому что он ненавидел славу Рудольфа.
And he started treating Rudolph like a low-down dirty shame
И он начал относиться к Рудольфу, как к последнему ничтожеству.
Olops, the other reindeer, used to laugh and call him names
Олопс, другой олень, смеялся и обзывал его.
And he never let poor Rudolph join in any reindeer games
И он никогда не позволял бедному Рудольфу участвовать в оленьих играх.
And so Rudolph said to Olops, "Why're you treating me this way?"
И вот Рудольф сказал Олопсу: "Почему ты так со мной обращаешься?"
Olops smiled, and answered Rudolph, "'Cause I think you're freaking gay
Олопс улыбнулся и ответил Рудольфу: "Потому что я думаю, ты чертовски голубой.
And I hate your shiny nose, and come the eve of Christmas day
И я ненавижу твой блестящий нос, и в канун Рождества
I'll make sure that you won't be there to pull on Santa's sleigh"
Я позабочусь о том, чтобы тебя не было рядом, чтобы тянуть сани Санты".
But Olops did not know that Santa heard all that he said
Но Олопс не знал, что Санта слышал все, что он сказал.
And this made Santa angry, and he bonked on Olops' head
И это разозлило Санту, и он ударил Олопса по голове.
Then Santa pulled on Olops' neck, which filled Olops with dread
Затем Санта схватил Олопса за шею, что наполнило Олопса ужасом.
Rudolph waved goodbye then gave a smile, and then he said, "You're dead, he-he"
Рудольф помахал на прощание, затем улыбнулся и сказал: "Ты мертв, хе-хе".
No one's ever heard of, or has seen Olops again
Никто никогда больше не слышал и не видел Олопса.
But they say Olops' head hangs in a wall in Santa's den
Но говорят, что голова Олопса висит на стене в логове Санты.
The moral of the story is always be a friend
Мораль этой истории такова: всегда будь другом.
You would not want to end up like Olops did in the end
Ты же не хочешь закончить так же, как Олопс.
Olops, the other reindeer, used to laugh and call him names
Олопс, другой олень, смеялся и обзывал его.
He never let poor Rudolph join in any reindeer games
Он никогда не позволял бедному Рудольфу участвовать в оленьих играх.





Авторы: Chito Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.