Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day Before You Came
Der Tag, bevor du kamst
I
must
have
left
my
house
at
eight,
because
I
always
do
Ich
muss
das
Haus
um
acht
verlassen
haben,
denn
das
tue
ich
immer
My
train,
I'm
certain
left
the
station
when
it
was
due
Mein
Zug,
da
bin
ich
sicher,
verließ
den
Bahnhof
pünktlich
I
must
have
read
the
morning
paper
going
into
town
Ich
muss
die
Morgenzeitung
auf
dem
Weg
in
die
Stadt
gelesen
haben
And
having
gotten
through
the
editorial,
no
doubt
I
must
have
frowned
Und
nachdem
ich
den
Leitartikel
durchgelesen
hatte,
habe
ich
zweifellos
die
Stirn
gerunzelt
I
must
have
made
my
desk
around
a
quarter
after
nine
Ich
muss
gegen
Viertel
nach
neun
an
meinem
Schreibtisch
angekommen
sein
With
letters
to
be
read
and
heaps
of
papers
waiting
to
be
signed
Mit
Briefen
zum
Lesen
und
Stapeln
von
Papieren,
die
darauf
warteten,
unterschrieben
zu
werden
I
must
have
gone
to
lunch
at
half
past
twelve
or
so,
the
usual
place,
the
usual
bunch
Ich
muss
gegen
halb
eins
oder
so
zum
Mittagessen
gegangen
sein,
der
übliche
Ort,
die
üblichen
Leute
And
still,
on
top
of
this,
I'm
pretty
sure
it
must
have
rained
Und
trotzdem
bin
ich
mir
ziemlich
sicher,
dass
es
geregnet
haben
muss
The
day
before
you
came
An
dem
Tag,
bevor
du
kamst
I
must
have
lit
my
seventh
cigarette
by
half
past
two
Ich
muss
meine
siebte
Zigarette
gegen
halb
drei
angezündet
haben
And
at
the
time
I
never
even
noticed
I
was
blue
Und
zu
der
Zeit
bemerkte
ich
nicht
einmal,
dass
ich
deprimiert
war
I
must
have
kept
on
dragging
through
the
business
of
the
day
Ich
muss
mich
weiter
durch
die
Geschäfte
des
Tages
geschleppt
haben
Without
really
knowing
anything
I
hid
a
part
of
me
away
Ohne
wirklich
etwas
zu
wissen,
verbarg
ich
einen
Teil
von
mir
At
five
I
must
have
left
Um
fünf
muss
ich
gegangen
sein
There's
no
exception
to
the
rule
Es
gibt
keine
Ausnahme
von
der
Regel
A
matter
of
routine.
I've
done
it
ever
since
I
finished
school
Eine
Frage
der
Routine.
Ich
habe
das
getan,
seit
ich
die
Schule
beendet
habe
A
train
back
home
again,
undoubtably,
I
must
have
read
the
evening
paper
then
Wieder
ein
Zug
nach
Hause,
zweifellos
muss
ich
dann
die
Abendzeitung
gelesen
haben
Oh,
yes.
I'm
sure
my
life
was
well
inside
it's
usual
frame
Oh
ja.
Ich
bin
sicher,
mein
Leben
verlief
ganz
in
seinem
üblichen
Rahmen
The
day
before
you
came
An
dem
Tag,
bevor
du
kamst
I
must
have
opened
my
front
door
at
eight
o'clock
or
so
Ich
muss
meine
Haustür
gegen
acht
Uhr
geöffnet
haben
And
stopped
along
the
way
to
buy
some
Chinese
food
to
go
Und
unterwegs
angehalten
haben,
um
chinesisches
Essen
zum
Mitnehmen
zu
kaufen
I'm
sure
I
had
my
dinner
watching
something
on
TV
Ich
bin
sicher,
ich
habe
mein
Abendessen
gegessen,
während
ich
etwas
im
Fernsehen
sah
There's
not,
I
think
a
single
episode
of
Dallas
that
I
didn't
see
Es
gibt,
glaube
ich,
keine
einzige
Folge
von
Dallas,
die
ich
nicht
gesehen
habe
I
must
have
gone
to
bed
around
a
quarter
after
ten
Ich
muss
gegen
Viertel
nach
zehn
ins
Bett
gegangen
sein
I
need
a
lot
of
sleep,
and
so
I
like
to
be
in
bed
by
then
Ich
brauche
viel
Schlaf,
und
deshalb
bin
ich
dann
gerne
im
Bett
I
must
have
read
a
while
the
latest
one
by
Madeline
French,
or
something
in
that
style
Ich
muss
eine
Weile
das
Neueste
von
Madeline
French
gelesen
haben,
oder
etwas
in
diesem
Stil
It's
funny,
but
I
had
no
sense
of
living
without
aim
Es
ist
komisch,
aber
ich
hatte
kein
Gefühl
dafür,
ziellos
zu
leben
The
day
before
you
came
An
dem
Tag,
bevor
du
kamst
And
turning
out
the
light
I
must
have
yawned
and
cuddled
up
for
yet
another
night
Und
als
ich
das
Licht
ausmachte,
muss
ich
gegähnt
und
mich
für
eine
weitere
Nacht
eingekuschelt
haben
And
rattling
on
the
roof
I
must
have
heard
the
sound
of
rain
Und
auf
dem
Dach
prasselnd
muss
ich
das
Geräusch
von
Regen
gehört
haben
The
day
before
you
came
An
dem
Tag,
bevor
du
kamst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benny Andersson, Bjorn Ulvaeus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.