Parralox - The Day Before You Came - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Parralox - The Day Before You Came




The Day Before You Came
День до твоего появления
I must have left my house at eight, because I always do
Я, должно быть, вышла из дома в восемь, потому что я всегда так делаю
My train, I'm certain left the station when it was due
Моя электричка, я уверена, отправилась со станции вовремя
I must have read the morning paper going into town
Я, должно быть, читала утреннюю газету по дороге в город
And having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned
И, прочитав передовицу, без сомнения, нахмурилась
I must have made my desk around a quarter after nine
Я, должно быть, села за свой стол около четверти десятого
With letters to be read and heaps of papers waiting to be signed
С письмами, которые нужно прочитать, и кучей бумаг, ожидающих моей подписи
I must have gone to lunch at half past twelve or so, the usual place, the usual bunch
Я, должно быть, пошла на обед в половину первого или около того, в обычное место, с обычной компанией
And still, on top of this, I'm pretty sure it must have rained
И, кроме того, я уверена, что, должно быть, шел дождь
The day before you came
За день до твоего появления
I must have lit my seventh cigarette by half past two
Я, должно быть, закурила седьмую сигарету к половине третьего
And at the time I never even noticed I was blue
И в то время я даже не заметила, что мне грустно
I must have kept on dragging through the business of the day
Я, должно быть, продолжала заниматься делами
Without really knowing anything I hid a part of me away
Даже не осознавая, что прячу часть себя
At five I must have left
В пять я, должно быть, ушла
There's no exception to the rule
Здесь нет исключений из правил
A matter of routine. I've done it ever since I finished school
Дело привычки. Я делаю это с тех пор, как окончила школу
A train back home again, undoubtably, I must have read the evening paper then
На поезде домой, несомненно, я, должно быть, читала вечернюю газету
Oh, yes. I'm sure my life was well inside it's usual frame
О, да. Я уверена, что моя жизнь была в своих обычных рамках
The day before you came
За день до твоего появления
I must have opened my front door at eight o'clock or so
Я, должно быть, открыла входную дверь около восьми часов
And stopped along the way to buy some Chinese food to go
И остановилась по дороге, чтобы купить китайской еды на вынос
I'm sure I had my dinner watching something on TV
Я уверена, что ужинала, смотря что-то по телевизору
There's not, I think a single episode of Dallas that I didn't see
Кажется, не было ни одной серии "Далласа", которую я бы пропустила
I must have gone to bed around a quarter after ten
Я, должно быть, легла спать около четверти одиннадцатого
I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then
Мне нужно много спать, поэтому я люблю ложиться в это время
I must have read a while the latest one by Madeline French, or something in that style
Я, должно быть, немного почитала последний роман Мадлен Бренч, или что-то в этом роде
It's funny, but I had no sense of living without aim
Забавно, но я не чувствовала, что живу бесцельно
The day before you came
За день до твоего появления
And turning out the light I must have yawned and cuddled up for yet another night
И, выключив свет, я, должно быть, зевнула и свернулась калачиком, чтобы провести еще одну ночь
And rattling on the roof I must have heard the sound of rain
И, должно быть, слышала стук дождя по крыше
The day before you came
За день до твоего появления





Авторы: Benny Andersson, Bjorn Ulvaeus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.