Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
feeling
blue
today
Ich
fühle
mich
heute
blau
Was
with
my
brother
making
moves
until
he
moved
away
War
mit
meinem
Bruder
unterwegs,
bis
er
wegzog
My
heart
is
hurting
don't
know
who
to
blame
Mein
Herz
schmerzt,
ich
weiß
nicht,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll
Getting
nervous
I've
been
losing
weight
Werde
nervös,
ich
habe
abgenommen
All
my
life
been
chasing
visions
but
now
I'm
feeling
like
they're
too
distant
to
attain
Mein
ganzes
Leben
lang
bin
ich
Visionen
nachgejagt,
aber
jetzt
fühle
ich
mich,
als
wären
sie
zu
weit
entfernt,
um
sie
zu
erreichen
Lost
some
family
I
can't
move
the
same
Habe
Familie
verloren,
ich
kann
mich
nicht
mehr
so
bewegen
wie
früher
All
the
money
that
I
blew
All
das
Geld,
das
ich
verprasst
habe
Now
your
bitch
is
green
today
Jetzt
ist
deine
Schlampe
heute
grün
You
thought
that
she
would
stand
for
you
but
I've
seen
her
lay
Du
dachtest,
sie
würde
zu
dir
stehen,
aber
ich
habe
sie
liegen
sehen
You
shouldn't
trust
her
cause
I've
seen
her
ways
Du
solltest
ihr
nicht
trauen,
denn
ich
kenne
ihre
Wege
She
gets
with
you
and
act
a
scene
from
plays
Sie
kommt
mit
dir
zusammen
und
spielt
eine
Szene
aus
einem
Theaterstück
All
the
dirty
shit
I
witnessed
it
makes
me
worry
about
my
shawty
when
she's
away
All
den
dreckigen
Scheiß,
den
ich
miterlebt
habe,
macht
mir
Sorgen
um
meine
Süße,
wenn
sie
weg
ist
It's
getting
dark
I
think
I
need
to
pray
Es
wird
dunkel,
ich
glaube,
ich
muss
beten
It
ain't
no
biggie
bitch
I
need
some
faith
Es
ist
kein
Biggie,
Schlampe,
ich
brauche
etwas
Glauben
Another
bill
is
like
a
week
away
Eine
weitere
Rechnung
ist
etwa
eine
Woche
entfernt
My
family's
stressing
so
we're
smoking
on
purple
Meine
Familie
ist
gestresst,
also
rauchen
wir
Lila
Up
all
night
it's
like
my
work's
due
Die
ganze
Nacht
wach,
es
ist,
als
ob
meine
Arbeit
fällig
wäre
Put
my
heart
out
and
they're
sleeping
the
shit
can
get
hurtful
Ich
habe
mein
Herz
ausgeschüttet
und
sie
schlafen,
das
kann
verletzend
sein
Keep
a
strap
it's
like
I'm
urkel
Trage
eine
Waffe,
als
wäre
ich
Urkel
I
get
stressed
then
I
purp
like
did
I
do
that?
Ich
werde
gestresst,
dann
werde
ich
lila,
als
ob
ich
das
getan
hätte?
Rocking
these
lime
du-rags
Rocke
diese
limettengrünen
Du-Rags
Might
hit
the
gram
and
look
so
good
it
makes
my
boo
mad
Könnte
auf
Instagram
gehen
und
so
gut
aussehen,
dass
es
meine
Süße
wütend
macht
Money
can
blind
you
flash
Geld
kann
dich
blenden,
Blitz
I'm
taking
shots
to
hit
the
road
until
my
coupe
crash
Ich
nehme
Schüsse,
um
mich
auf
den
Weg
zu
machen,
bis
mein
Coupé
verunglückt
It's
liquor
in
my
moustache
Es
ist
Schnaps
in
meinem
Schnurrbart
He
had
a
dream
of
blowing
up
but
his
mind
blew
fast
Er
hatte
einen
Traum
vom
großen
Erfolg,
aber
sein
Verstand
explodierte
schnell
We'll
see
in
time
who
lasts,
until
it
happens
everything
that
I'm
seeing
is
grey
Wir
werden
mit
der
Zeit
sehen,
wer
durchhält,
bis
es
passiert,
ist
alles,
was
ich
sehe,
grau
How
many
dreams
does
it
take?
Wie
viele
Träume
braucht
es?
I
guess
these
demons
I
got
leading
the
way
cause
Ich
schätze,
diese
Dämonen,
die
ich
habe,
weisen
mir
den
Weg,
denn
I'm
feeling
blue
today
Ich
fühle
mich
heute
blau
Was
with
my
brother
making
moves
until
he
moved
away
War
mit
meinem
Bruder
unterwegs,
bis
er
wegzog
My
heart
is
hurting
don't
know
who
to
blame
Mein
Herz
schmerzt,
ich
weiß
nicht,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll
Getting
nervous
I've
been
losing
weight
Werde
nervös,
ich
habe
abgenommen
All
my
life
been
chasing
visions
but
now
I'm
feeling
like
they're
too
distant
to
attain
Mein
ganzes
Leben
lang
bin
ich
Visionen
nachgejagt,
aber
jetzt
fühle
ich
mich,
als
wären
sie
zu
weit
entfernt,
um
sie
zu
erreichen
Lost
some
family
I
can't
move
the
same
Habe
Familie
verloren,
ich
kann
mich
nicht
mehr
so
bewegen
wie
früher
All
the
money
that
I
blew
All
das
Geld,
das
ich
verprasst
habe
I'm
feeling
blue
today
Ich
fühle
mich
heute
blau
Was
with
my
brother
making
moves
until
he
moved
away
War
mit
meinem
Bruder
unterwegs,
bis
er
wegzog
My
heart
is
hurting
don't
know
who
to
blame
Mein
Herz
schmerzt,
ich
weiß
nicht,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll
Getting
nervous
I've
been
losing
weight
Werde
nervös,
ich
habe
abgenommen
All
my
life
been
chasing
visions
but
now
I'm
feeling
like
they're
too
distant
to
attain
Mein
ganzes
Leben
lang
bin
ich
Visionen
nachgejagt,
aber
jetzt
fühle
ich
mich,
als
wären
sie
zu
weit
entfernt,
um
sie
zu
erreichen
Lost
some
family
I
can't
move
the
same
Habe
Familie
verloren,
ich
kann
mich
nicht
mehr
so
bewegen
wie
früher
All
the
money
that
I
blew
All
das
Geld,
das
ich
verprasst
habe
I'm
feeling
Ich
fühle
mich
Lately
feeling
like
I
won't
do
shit
Fühle
mich
in
letzter
Zeit,
als
würde
ich
nichts
erreichen
In
my
city
I'm
the
one
that
did
it
when
it
come
to
critics
I
ain't
on
them
lists
In
meiner
Stadt
bin
ich
derjenige,
der
es
geschafft
hat,
wenn
es
um
Kritiker
geht,
stehe
ich
nicht
auf
diesen
Listen
Mama
told
me
and
I
won't
forget
Mama
hat
es
mir
gesagt,
und
ich
werde
es
nicht
vergessen
You
ain't
off
the
porch
if
you're
still
on
the
fence
Du
bist
nicht
von
der
Veranda,
wenn
du
noch
auf
dem
Zaun
sitzt
Conversations
with
my
father
figure
like
a
fossil
nigga
I
got
bones
to
pick
Gespräche
mit
meiner
Vaterfigur
wie
ein
fossiler
Typ,
ich
habe
ein
Hühnchen
mit
dir
zu
rupfen
If
I
say
I
want
it
bet
I'm
gone
go
get
Wenn
ich
sage,
dass
ich
es
will,
wette
ich,
dass
ich
es
mir
hole
Got
some
former
family
that
should
forgive
me
Habe
ehemalige
Familie,
die
mir
vergeben
sollte
Sacrificed
a
lot
to
light
up
my
wrist
Habe
viel
geopfert,
um
mein
Handgelenk
zum
Leuchten
zu
bringen
When
jealous
niggas
wanna
shine
it
get
risky
Wenn
eifersüchtige
Typen
glänzen
wollen,
wird
es
riskant
Shawty
want
the
bills
I
call
her
lewinski
Süße
will
die
Rechnungen,
ich
nenne
sie
Lewinski
All
the
love
I
can't
believe
it
like
Ripley
All
die
Liebe,
ich
kann
es
nicht
glauben,
wie
Ripley
Stand
up
nigga
not
the
biggest
kid
Stehe
auf,
bin
nicht
das
größte
Kind
But
when
I
stand
on
business
then
I'm
well
over
6 feet
Aber
wenn
ich
geschäftlich
auftrete,
bin
ich
weit
über
1,80
m
groß
How
to
make
it
when
these
odds
are
against
me
Wie
soll
ich
es
schaffen,
wenn
diese
Chancen
gegen
mich
stehen?
I'm
in
Cali
repping
hard
for
the
town
Ich
bin
in
Cali
und
repräsentiere
hart
für
die
Stadt
Thats
how
you
know
I
got
it
out
the
mud
Daran
erkennst
du,
dass
ich
es
aus
dem
Dreck
geschafft
habe
Cause
everyone
that
raised
me
is
all
in
the
ground
Denn
alle,
die
mich
aufgezogen
haben,
liegen
unter
der
Erde
But
they
lift
me
up
no
calming
me
down
Aber
sie
heben
mich
hoch,
ich
kann
nicht
beruhigt
werden
You
can
hear
the
struggle
swear
it's
all
in
my
sound
Du
kannst
den
Kampf
hören,
schwöre,
es
ist
alles
in
meinem
Klang
Been
moving
different
since
my
mom
ain't
around
Habe
mich
anders
bewegt,
seit
meine
Mutter
nicht
mehr
da
ist
All
I
see
is
blue
it's
like
I'm
starting
to
drown
Alles,
was
ich
sehe,
ist
blau,
es
ist,
als
würde
ich
anfangen
zu
ertrinken
Walther
with
me
when
I'm
walking
around
Walther
bei
mir,
wenn
ich
herumlaufe
That
why
I'm
done
with
rapping
how
the
shooters
with
me
Deshalb
bin
ich
fertig
mit
Rappen,
wie
die
Schützen
mit
mir
If
you
catch
me
dolo
don't
get
stupid
Wenn
du
mich
alleine
erwischst,
werde
nicht
dumm
Look
like
Handy
Manny
how
all
the
tools
are
with
me
Sehe
aus
wie
Handy
Manny,
wie
all
die
Werkzeuge
bei
mir
sind
And
some
flowers
not
some
tulips
Und
ein
paar
Blumen,
keine
Tulpen
Swear
I
get
so
high
that
I
could
get
through
to
Whitney
Schwöre,
ich
werde
so
high,
dass
ich
zu
Whitney
durchdringen
könnte
If
you
loved
me
how
could
you
forget
me
Wenn
du
mich
geliebt
hast,
wie
konntest
du
mich
vergessen?
Now
the
only
thing
I
knew
is
Jetzt
ist
das
Einzige,
was
ich
wusste,
I'm
feeling
blue
today
Ich
fühle
mich
heute
blau
Was
with
my
brother
making
moves
until
he
moved
away
War
mit
meinem
Bruder
unterwegs,
bis
er
wegzog
My
heart
is
hurting
don't
know
who
to
blame
Mein
Herz
schmerzt,
ich
weiß
nicht,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll
Getting
nervous
I've
been
losing
weight
Werde
nervös,
ich
habe
abgenommen
All
my
life
been
chasing
visions
but
now
I'm
feeling
like
they're
too
distant
to
attain
Mein
ganzes
Leben
lang
bin
ich
Visionen
nachgejagt,
aber
jetzt
fühle
ich
mich,
als
wären
sie
zu
weit
entfernt,
um
sie
zu
erreichen
Lost
some
family
I
can't
move
the
same
Habe
Familie
verloren,
ich
kann
mich
nicht
mehr
so
bewegen
wie
früher
All
the
money
that
I
blew
All
das
Geld,
das
ich
verprasst
habe
I'm
feeling
blue
today
Ich
fühle
mich
heute
blau
Was
with
my
brother
makin
moves
until
he
moved
away
War
mit
meinem
Bruder
unterwegs,
bis
er
wegzog
My
heart
is
hurting
don't
know
who
to
blame
Mein
Herz
schmerzt,
ich
weiß
nicht,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll
Getting
nervous
I've
been
losing
weight
Werde
nervös,
ich
habe
abgenommen
All
my
life
been
chasing
visions
but
now
I'm
feeling
like
they're
too
distant
to
attain
Mein
ganzes
Leben
lang
bin
ich
Visionen
nachgejagt,
aber
jetzt
fühle
ich
mich,
als
wären
sie
zu
weit
entfernt,
um
sie
zu
erreichen
Lost
some
family
I
can't
move
the
same
Habe
Familie
verloren,
ich
kann
mich
nicht
mehr
so
bewegen
wie
früher
All
the
money
that
I
blew
All
das
Geld,
das
ich
verprasst
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parris Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.