Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigga
take
me
back
to
the
place
I
knew
Alter,
bring
mich
zurück
an
den
Ort,
den
ich
kannte
Scene
switched
up
when
I
made
my
move
Szene
änderte
sich,
als
ich
meinen
Zug
machte
Coming
home
niggas
want
to
take
my
food
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
wollen
die
Jungs
mein
Essen
But
I
been
where
they
at,
it
feels
like
deja
vu
Aber
ich
war
dort,
wo
sie
sind,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
Déjà-vu
Know
he'll
never
love
you
the
way
I
will
Ich
weiß,
er
wird
dich
nie
so
lieben,
wie
ich
es
tue
I'm
a
make
it
happen
like
I
say
I
will
Ich
werde
es
schaffen,
so
wie
ich
es
sage
Know
you've
been
mine
since
I
made
my
move
Ich
weiß,
du
gehörst
mir,
seit
ich
meinen
Zug
gemacht
habe
It
feels
like
deja
vu
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Déjà-vu
I
can
still
go
back
man
didn't
you
know
Ich
kann
immer
noch
zurückgehen,
Mann,
wusstest
du
das
nicht?
Still
with
a
couple
Niggas
that'll
kick
in
a
door
Bin
immer
noch
mit
ein
paar
Jungs,
die
eine
Tür
eintreten
Just
for
the
type
of
shoes
that
don't
sit
in
the
store
Nur
für
die
Art
von
Schuhen,
die
nicht
im
Laden
stehen
Feels
like
deja
vu
cause
I've
been
there
before
Fühlt
sich
an
wie
ein
Déjà-vu,
weil
ich
schon
mal
dort
war
Necklace
is
froze
like
I
fell
in
the
snow
Kette
ist
gefroren,
als
wäre
ich
in
den
Schnee
gefallen
Only
be
with
two
niggas
like
we're
'Bel
Biv
Devoe'
Bin
nur
mit
zwei
Jungs
zusammen,
als
wären
wir
'Bel
Biv
Devoe'
If
I
say
I'll
never
fold
then
I
didn't
and
won't
Wenn
ich
sage,
ich
werde
niemals
einknicken,
dann
tat
ich
es
nicht
und
werde
es
nicht
tun
Cause
I
got
to
stay
solid
for
my
kinfolk
my
woe
Weil
ich
für
meine
Leute,
meine
Brüder,
stabil
bleiben
muss
I'm
a
switch
up
the
coast,
I'm
a
make
them
believe
Ich
werde
die
Küste
wechseln,
ich
werde
sie
glauben
machen
Cut
niggas
off
wasn't
making
the
team
Habe
Jungs
abgeschnitten,
die
es
nicht
ins
Team
geschafft
haben
Whole
family
knows
I'm
out
here
chasing
a
dream
Die
ganze
Familie
weiß,
dass
ich
hier
draußen
einen
Traum
verfolge
But
in
real
life
I
don't
know
what
to
say
when
I
see
them
Aber
im
wirklichen
Leben
weiß
ich
nicht,
was
ich
sagen
soll,
wenn
ich
sie
sehe
Cause
I
ain't
on
the
scene
and
I
ain't
on
the
news
Weil
ich
nicht
in
der
Szene
und
nicht
in
den
Nachrichten
bin
I
just
face
blunts
never
facing
the
truth
Ich
rauche
nur
Blunts,
sehe
niemals
der
Wahrheit
ins
Auge
Coming
home
niggas
try
to
fake
like
we
cool
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
versuchen
die
Jungs
so
zu
tun,
als
wären
wir
cool
But
I
see
in
their
eyes
I
got
some
snakes
in
the
room
Aber
ich
sehe
in
ihren
Augen,
dass
ich
ein
paar
Schlangen
im
Raum
habe
Nigga
take
me
back
to
the
place
I
knew
Alter,
bring
mich
zurück
an
den
Ort,
den
ich
kannte
Scene
switched
up
when
I
made
my
move
Szene
änderte
sich,
als
ich
meinen
Zug
machte
Coming
home
niggas
want
to
take
my
food
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
wollen
die
Jungs
mein
Essen
But
I've
been
where
they're
at,
it
feels
like
deja
vu
Aber
ich
war
dort,
wo
sie
sind,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
Déjà-vu
Know
he'll
never
love
you
the
way
I
will
Ich
weiß,
er
wird
dich
nie
so
lieben,
wie
ich
es
tue
I'm
a
make
it
happen
like
I
say
I
will
Ich
werde
es
schaffen,
so
wie
ich
es
sage
Know
you've
been
mine
since
I
made
my
move
Ich
weiß,
du
gehörst
mir,
seit
ich
meinen
Zug
gemacht
habe
It
feel
like
deja
vu
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Déjà-vu
I
can
still
go
back
cause
it
isn't
as
far
Ich
kann
immer
noch
zurückgehen,
weil
es
nicht
so
weit
ist
Like
I'm
in
the
gym
how
I'm
lifting
the
bar
Als
wäre
ich
im
Fitnessstudio,
wie
ich
die
Messlatte
höher
lege
We
been
smoking
big
gas
it
won't
fit
in
the
car
Wir
haben
fettes
Gras
geraucht,
es
passt
nicht
ins
Auto
Pull
up
to
my
old
crib
who
these
kids
in
the
yard?
Fahre
zu
meiner
alten
Bude,
wer
sind
diese
Kinder
im
Garten?
When
did
it
start
now
everything's
new
Wann
hat
es
angefangen,
jetzt
ist
alles
neu
She
swallows
Hennessy
I
swallow
the
truth
Sie
schluckt
Hennessy,
ich
schlucke
die
Wahrheit
The
weather's
beautiful
the
palace
got
views
Das
Wetter
ist
wunderschön,
der
Palast
hat
Aussicht
I
got
a
vision
that
I
got
to
pursue
Ich
habe
eine
Vision,
die
ich
verfolgen
muss
Nigga
take
me
back
to
the
place
I
knew
Alter,
bring
mich
zurück
an
den
Ort,
den
ich
kannte
Scene
switched
up
when
I
made
my
move
Szene
änderte
sich,
als
ich
meinen
Zug
machte
Coming
home
niggas
want
to
take
my
food
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
wollen
die
Jungs
mein
Essen
But
I've
been
where
they're
at,
it
feels
like
deja
vu
Aber
ich
war
dort,
wo
sie
sind,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
Déjà-vu
Know
he'll
never
love
you
the
way
I
will
Ich
weiß,
er
wird
dich
nie
so
lieben,
wie
ich
es
tue
I'm
a
make
it
happen
like
I
say
I
will
Ich
werde
es
schaffen,
so
wie
ich
es
sage
Know
you've
been
mine
since
I
made
my
move
Ich
weiß,
du
gehörst
mir,
seit
ich
meinen
Zug
gemacht
habe
It
feels
like
deja
Es
fühlt
sich
an
wie
Déjà
Nigga
take
me
back
to
the
place
I
Alter,
bring
mich
zurück
an
den
Ort,
den
ich
The
familiar
faces
in
the
place
I
knew
Die
vertrauten
Gesichter
an
dem
Ort,
den
ich
kannte
Done
real
bad
on
a
late
night
Habe
in
einer
späten
Nacht
richtig
Mist
gebaut
Got
to
keep
your
protection
on
a
late
night
move
Du
musst
deinen
Schutz
bei
einem
späten
Nacht-Move
dabei
haben
I
ain't
never
been
the
type
to
say
I
Ich
war
nie
der
Typ,
der
sagt,
ich
But
fucking
with
you
I'm
about
to
say
I
do
Aber
wenn
ich
mit
dir
rumhänge,
bin
ich
kurz
davor,
"Ja,
ich
will"
zu
sagen
Know
you've
been
mine
since
I
made
my
move
Ich
weiß,
du
gehörst
mir,
seit
ich
meinen
Zug
gemacht
habe
It
feels
like
deja
vu
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Déjà-vu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parris Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.