Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
said
we
been
here
before
Du
sagtest,
wir
waren
schon
mal
hier
How
did
we
get
here
again
Wie
sind
wir
wieder
hierher
gekommen
Fussing
at
6 inna
morning
Streiten
um
6 Uhr
morgens
And
now
you
leaving
again
Und
jetzt
gehst
du
schon
wieder
How
i'm
a
know
im
important
to
you
if
you
never
show
im
important
Woher
soll
ich
wissen,
dass
ich
dir
wichtig
bin,
wenn
du
nie
zeigst,
dass
ich
wichtig
bin
Don't
get
that
feeling
no
more
Ich
habe
dieses
Gefühl
nicht
mehr
We
both
waiting
for
this
feeling
to
end
Wir
warten
beide
darauf,
dass
dieses
Gefühl
endet
Could
never
sit
in
the
stands
Könnte
nie
auf
der
Tribüne
sitzen
Fuck
the
clothes
i
could
get
rid
of
the
benz
Scheiß
auf
die
Klamotten,
ich
könnte
den
Benz
loswerden
If
its
blocking
you
to
see
who
I
am
Wenn
es
dich
daran
hindert
zu
sehen,
wer
ich
bin
Can
you
see
I
am?
Kannst
du
sehen,
wer
ich
bin?
You
get
mad
and
make
me
out
like
a
villain
Du
wirst
wütend
und
stellst
mich
als
Bösewicht
dar
Said
it's
fuck
me
but
that's
not
what
you're
feeling
Sagtest,
es
ist
scheiß
auf
mich,
aber
das
ist
nicht
das,
was
du
fühlst
I
know
im
hurting
don't
know
how
i
can
heal
it
Ich
weiß,
ich
verletze
dich,
weiß
nicht,
wie
ich
es
heilen
kann
Could
fuck
some
bitches
but
it's
not
as
fulfilling
Könnte
ein
paar
Schlampen
ficken,
aber
es
ist
nicht
so
erfüllend
And
you
hate
when
you
hear
it
Und
du
hasst
es,
wenn
du
es
hörst
All
the
loneliness
ain't
great
for
my
spirit
All
die
Einsamkeit
ist
nicht
gut
für
meinen
Geist
My
heart
is
aching
and
weary
Mein
Herz
schmerzt
und
ist
müde
But
still
im
the
goat
like
an
aries
Aber
ich
bin
immer
noch
der
Größte,
wie
ein
Widder
First
we
fighting
then
we
fuck
as
amends
Zuerst
streiten
wir
uns,
dann
ficken
wir
uns
zur
Versöhnung
If
they
hating
then
get
rid
of
your
friends
Wenn
sie
dich
hassen,
dann
trenn
dich
von
deinen
Freunden
They
couldn't
see
it
need
to
switch
up
a
lense
Sie
konnten
es
nicht
sehen,
brauchen
eine
neue
Linse
All
this
beefing
we
been
doin
i
couldn't
pretend
All
dieser
Streit,
den
wir
hatten,
ich
konnte
nicht
so
tun
As
if
we
ain't
been
here
before
Als
ob
wir
nicht
schon
mal
hier
gewesen
wären
How
did
we
get
here
again
Wie
sind
wir
wieder
hierher
gekommen
Fussing
at
6 inna
mornin
Streiten
um
6 Uhr
morgens
And
now
you
leavin
again
Und
jetzt
gehst
du
schon
wieder
How
im
a
know
im
important
to
you
if
you
never
show
im
important
Woher
soll
ich
wissen,
dass
ich
dir
wichtig
bin,
wenn
du
nie
zeigst,
dass
ich
wichtig
bin
Don't
get
that
feeling
no
more
Ich
habe
dieses
Gefühl
nicht
mehr
We
both
waitin
for
this
feeling
to
end
Wir
warten
beide
darauf,
dass
dieses
Gefühl
endet
Dropped
some
records
had
em
dancing
Habe
ein
paar
Platten
rausgebracht,
die
sie
zum
Tanzen
brachten
Made
some
money
and
my
head
got
bigger
that's
expansion
Habe
etwas
Geld
verdient
und
mein
Kopf
wurde
größer,
das
ist
Expansion
Eatin
good
like
Homer
Simpson
Esse
gut
wie
Homer
Simpson
But
what
happened
to
the
love
cause
all
I
feel
is
tension
Aber
was
ist
mit
der
Liebe
passiert,
denn
alles,
was
ich
fühle,
ist
Anspannung
Keep
the
dope
right
by
the
engine
Habe
das
Dope
direkt
am
Motor
Keep
the
pistol
behind
the
dashboard
Habe
die
Pistole
hinter
dem
Armaturenbrett
My
life
a
crash
course
Mein
Leben
ist
ein
Crashkurs
Broke
my
heart
i
mean
what
more
could
you
ask
for
Hast
mein
Herz
gebrochen,
ich
meine,
was
willst
du
mehr
Tried
to
build
a
home
but
then
i
got
backdoored
Versuchte,
ein
Zuhause
zu
bauen,
aber
dann
wurde
ich
hintergangen
Got
some
feelings
and
they
at
war
Habe
ein
paar
Gefühle
und
sie
sind
im
Krieg
Should
i
stay
or
should
i
pack
more
Soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
mehr
packen
Way
you
trippin
you
should
go
get
your
passport
So
wie
du
dich
aufführst,
solltest
du
deinen
Reisepass
holen
Im
jus
saying
what's
the
act
for
Ich
sage
nur,
wofür
ist
die
Show
Since
we
acting
lemme
set
up
the
stage
Da
wir
schauspielern,
lass
mich
die
Bühne
aufbauen
And
give
some
tips
cus
your
performance
is
poor
Und
ein
paar
Tipps
geben,
denn
deine
Leistung
ist
schlecht
We
too
toxic
and
we
set
in
our
ways
Wir
sind
zu
toxisch
und
in
unseren
Gewohnheiten
festgefahren
But
we
gone
makeup
cause
we
did
it
before
Aber
wir
werden
uns
wieder
versöhnen,
weil
wir
es
schon
mal
getan
haben
You
said
we
been
here
before
Du
sagtest,
wir
waren
schon
mal
hier
How
did
we
get
here
again
Wie
sind
wir
wieder
hierher
gekommen
Fussing
at
6 inna
morning
Streiten
um
6 Uhr
morgens
And
now
you
leavin
again
Und
jetzt
gehst
du
schon
wieder
How
im
a
know
im
important
to
you
if
you
never
show
im
important
Woher
soll
ich
wissen,
dass
ich
dir
wichtig
bin,
wenn
du
nie
zeigst,
dass
ich
wichtig
bin
Don't
get
that
feeling
no
more
Ich
habe
dieses
Gefühl
nicht
mehr
We
both
waitin
for
this
feeling
to
end
Wir
warten
beide
darauf,
dass
dieses
Gefühl
endet
You
said
we
been
here
before
Du
sagtest,
wir
waren
schon
mal
hier
How
did
we
get
here
again
Wie
sind
wir
wieder
hierher
gekommen
Fussing
at
6 inna
morning
Streiten
um
6 Uhr
morgens
And
now
you
leavin
again
Und
jetzt
gehst
du
schon
wieder
How
im
a
know
im
important
to
you
if
you
never
show
im
important
Woher
soll
ich
wissen,
dass
ich
dir
wichtig
bin,
wenn
du
nie
zeigst,
dass
ich
wichtig
bin
Don't
get
that
feelin
no
more
Ich
habe
dieses
Gefühl
nicht
mehr
We
both
waitin
for
this
feeling
to
end
Wir
warten
beide
darauf,
dass
dieses
Gefühl
endet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parris Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.