Parrita - Cositas del Ayer - перевод текста песни на немецкий

Cositas del Ayer - Parritaперевод на немецкий




Cositas del Ayer
Dinge von Gestern
No me llames más que ya no voy
Ruf mich nicht mehr an, denn ich komme nicht mehr
No creas que me tienes embruja
Glaub nicht, dass du mich verhext hast
Con tus amores
Mit deinen Liebschaften
No me llames más que ya no voy
Ruf mich nicht mehr an, denn ich komme nicht mehr
No creas que me tienes embruja
Glaub nicht, dass du mich verhext hast
Con tus amores
Mit deinen Liebschaften
Pienso que tu cariño
Ich denke, deine Zuneigung
No me ha deja'o
Hat mich nicht verlassen
No me ha deja'o
Hat mich nicht verlassen
Aunque sufras y rabies
Auch wenn du leidest und wütest
Y llores por dentro
Und innerlich weinst
Yo por tu cuerpo y por tu cara
Ich wegen deines Körpers und deines Gesichts
Estoy que me muero
Sterbe ich fast
Pero mi orgullo y mi talento
Aber mein Stolz und mein Talent
No se me ha muerto
Sind in mir nicht gestorben
Porque te quiero
Weil ich dich liebe
Porque te quiero
Weil ich dich liebe
No me llames más que ya no voy
Ruf mich nicht mehr an, denn ich komme nicht mehr
No creas que me tienes embruja
Glaub nicht, dass du mich verhext hast
Con tus amores
Mit deinen Liebschaften
No me llames más que ya no voy
Ruf mich nicht mehr an, denn ich komme nicht mehr
No creas que me tienes embruja
Glaub nicht, dass du mich verhext hast
Con tus amores
Mit deinen Liebschaften
Le le, le le, le le, le le, le le, le le, le le
Le le, le le, le le, le le, le le, le le, le le
Digan lo que digan
Was immer sie sagen
Soy igual de gitano
Ich bin genauso ein Gitano
Ay lere lere, ay lere lere
Ay lere lere, ay lere lere
Le le, le le, le le, le le, le le, le le, le le
Le le, le le, le le, le le, le le, le le, le le
Cuando me parieron, ya salí cantando
Als ich geboren wurde, sang ich schon
Ay lere lere, ay lere lere
Ay lere lere, ay lere lere
Si paso por San Fernando
Wenn ich durch San Fernando komme
Le voy a poner a José
Werde ich José geben
Una rama de azuzenas
Einen Zweig Lilien
Y una rama de laurel
Und einen Zweig Lorbeer
Y una barita de nardos
Und einen kleinen Stängel Tuberosen
Y una rosa y un clavel
Und eine Rose und eine Nelke
Y una rosa y un clavel
Und eine Rose und eine Nelke
Y una rosa y un clavel
Und eine Rose und eine Nelke
Flores
Blumen
De romero verde
Von grünem Rosmarin
Que por el aire esparciré
Die ich durch die Luft streuen werde
Déjame, déjame llorar
Lass mich, lass mich weinen
Pa' que mi llanto vaya al mar
Damit mein Weinen zum Meer geht
Pa' que mi llanto vaya al mar
Damit mein Weinen zum Meer geht
Déjame déjame llorar
Lass mich, lass mich weinen
Por favor, no vengas más a verme
Bitte, komm mich nicht mehr besuchen
Ni me molestes mucho, lo siento
Stör mich auch nicht viel, es tut mir leid
Eres muy moderna y no me gustas
Du bist sehr modern und gefällst mir nicht
Eres muy libre de pensamiento
Du bist sehr freidenkend
Te gusta salir con tus amigas
Du gehst gerne mit deinen Freundinnen aus
De noche y día
Nachts und tagsüber
Y yo no quiero
Und ich will das nicht
No te olvides que sinelo puro
Vergiss nicht, dass ich reiner Sinelo bin
Soy de otro mundo
Ich bin aus einer anderen Welt
Soy canastero
Ich bin Canastero
Corre, ve y dile a tu gente
Lauf, geh und sag es deinen Leuten
Diles lo que ha sucedió
Sag ihnen, was geschehen ist
Toma el anillo de bodas
Nimm den Ehering
Que no me caso contigo
Denn ich heirate dich nicht
Que no me caso contigo
Denn ich heirate dich nicht
Corre, ve y dile a tu gente
Lauf, geh und sag es deinen Leuten
Diles lo que ha sucedió
Sag ihnen, was geschehen ist
Toma el anillo de bodas
Nimm den Ehering
Que no me caso contigo
Denn ich heirate dich nicht
Que no me caso contigo
Denn ich heirate dich nicht
Si piensas que voy a volver
Wenn du denkst, dass ich zurückkommen werde
Espérame senta
Warte im Sitzen auf mich
Porque no quiero que esperes de pie
Denn ich will nicht, dass du im Stehen wartest
Seguro que de pie vas a cansarte
Sicherlich wirst du im Stehen müde werden
Mi corazón mañana tiene alas
Mein Herz hat morgen Flügel
Y pienso hacer castillos en el aire
Und ich gedenke, Luftschlösser zu bauen
Si piensas que voy a volver
Wenn du denkst, dass ich zurückkommen werde
Espérame senta
Warte im Sitzen auf mich
Porque no quiero que esperes de pie
Denn ich will nicht, dass du im Stehen wartest
Seguro que de pie vas a cansarte
Sicherlich wirst du im Stehen müde werden
Mi corazón manana tiene alas
Mein Herz hat morgen Flügel
Y pienso hacer castillos en el aire
Und ich gedenke, Luftschlösser zu bauen
Que bien te sienta la bata de cola
Wie gut dir die Bata de Cola steht
Y ese rojo clavel en la cabeza
Und diese rote Nelke im Haar
Me gusta cuando lloras, recitando "olé"
Ich liebe es, wenn du unter Tränen "Olé" rezitierst
Se sienten orgullosos los poetas
Die Dichter fühlen sich stolz
Tu belleza de gitana
Deine Gitana-Schönheit
Y tu color de aceituna, Lola, ya no hay en España
Und deine Olivenfarbe, Lola, gibt es so nicht mehr in Spanien
Cuando levantas las manos vuelan mariposas blancas
Wenn du die Hände hebst, fliegen weiße Schmetterlinge
Y el aire te dice "olé"
Und die Luft sagt dir "Olé"
Y los gitanos te cantan, te cantan, te cantan
Und die Gitanos singen dir zu, singen dir zu, singen dir zu
Y un olé
Und ein Olé
A Jerez de la frontera
Auf Jerez de la Frontera
Vendita sea la tierra
Gesegnet sei die Erde
La que te vió de nacer
Die dich geboren sah
Un olé
Ein Olé
A Jerez de la frontera
Auf Jerez de la Frontera
Vendita sea la tierra
Gesegnet sei die Erde
La que te vió de nacer
Die dich geboren sah
Por la parte de Castilla
Drüben in Kastilien
Dicen que hay una gitana
Sagt man, gibt es eine Gitana
Que cura los desengaños
Die Liebeskummer heilt
Con sólo verte la cara
Allein durch Ansehen deines Gesichts
Mañana por la mañana
Morgen früh
Y en cuantito me levante
Und sobald ich aufstehe
Voy a ver a esa gitana
Werde ich diese Gitana aufsuchen
Pa' que me cure mis males
Damit sie meine Leiden heilt
Échame las cartas
Leg mir die Karten
Que quiero saber mi suerte
Denn ich will mein Schicksal wissen
Si esa gitana me ama
Ob diese Gitana mich liebt
Que quiero saber mi suerte
Denn ich will mein Schicksal wissen
Si esa gitana me ama
Ob diese Gitana mich liebt
Échame las cartas
Leg mir die Karten
Que quiero saber mi suerte
Denn ich will mein Schicksal wissen
Si esa gitana me ama
Ob diese Gitana mich liebt
Que quiero saber mi suerte
Denn ich will mein Schicksal wissen
Si esa gitana me ama
Ob diese Gitana mich liebt
Échame las cartas
Leg mir die Karten
Que quiero saber mi suerte
Denn ich will mein Schicksal wissen
Si esa gitana me ama
Ob diese Gitana mich liebt
Que quiero saber mi suerte
Denn ich will mein Schicksal wissen
Si esa gitana me ama
Ob diese Gitana mich liebt
Échame las cartas
Leg mir die Karten
Que quiero saber mi suerte
Denn ich will mein Schicksal wissen
Si esa gitana me ama
Ob diese Gitana mich liebt
Que quiero saber mi suerte
Denn ich will mein Schicksal wissen
Si esa gitana me ama
Ob diese Gitana mich liebt
Échame las cartas
Leg mir die Karten
Que quiero saber mi suerte
Denn ich will mein Schicksal wissen
Si esa gitana me ama
Ob diese Gitana mich liebt





Авторы: Vicente De Castro "parrita"


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.