Parrita - Eres Mía - перевод текста песни на немецкий

Eres Mía - Parritaперевод на немецкий




Eres Mía
Du bist mein
Mi corazon te llama, no tardes mucho,
Mein Herz ruft dich, zögere nicht lange,
Te espero donde siempre en el mismo lugar, con las manos abiertas para amarte tanto.
Ich warte auf dich, wo immer am selben Ort, mit offenen Armen, um dich so sehr zu lieben.
Y hasta saciar mis sancias no dejarte en paz.
Und bis meine Sehnsucht gestillt ist, dich nicht in Ruhe zu lassen.
Ya sabes que me gusta estar dentro de ti, y perderme contigo entre la oscuridad.
Du weißt schon, dass ich es mag, in dir zu sein, und mich mit dir in der Dunkelheit zu verlieren.
Porque tu eres la rosa de mis fantasias, eres la melodia de mi despertar...
Denn du bist die Rose meiner Fantasien, du bist die Melodie meines Erwachens...
Eres mia, eres mia cuando amaneces conmigo y nuestros cuerpos desnudos sienten frio...
Du bist mein, du bist mein, wenn du mit mir erwachst und unsere nackten Körper Kälte spüren...
Eres mia eres mia cuando las palomas blancas de mis manos van volando por tu cara...
Du bist mein, du bist mein, wenn die weißen Tauben meiner Hände über dein Gesicht fliegen...
Ya sabes donde vivo, tienes mi telefono.
Du weißt schon, wo ich wohne, du hast meine Telefonnummer.
No dudes en llamarme me gusta escuchar tu voz en el silencio me hace compañia.
Zögere nicht, mich anzurufen, ich mag es, deine Stimme zu hören, in der Stille leistet sie mir Gesellschaft.
Y tus palabras vuelven en mi soledad.
Und deine Worte kehren in meiner Einsamkeit zurück.
Si esta noche no vienes me pondre a soñar, y empezare a quererte sin estar aqui...
Wenn du heute Nacht nicht kommst, werde ich anfangen zu träumen, und beginnen, dich zu lieben, ohne dass du hier bist...
Y hare el amor contigo como cada dia y sentire lo mismo porque soy asi...
Und ich werde mit dir Liebe machen wie jeden Tag und dasselbe fühlen, weil ich so bin...
Eres mia eres mia cuando amaneces conmigo y nuestros cuerpos desnudos sienten frio.
Du bist mein, du bist mein, wenn du mit mir erwachst und unsere nackten Körper Kälte spüren.
Eres mia, eres mia, cuando las palomas blancas de mis manos van volando por tu cara...
Du bist mein, du bist mein, wenn die weißen Tauben meiner Hände über dein Gesicht fliegen...
Eres mia eres mia cuando amaneces conmigo, y nuestros cuerpos desnudos sienten frio...
Du bist mein, du bist mein, wenn du mit mir erwachst, und unsere nackten Körper Kälte spüren...
Eres mia eres mia cuando las palomas blancas de mis manos van volando por tu cara...
Du bist mein, du bist mein, wenn die weißen Tauben meiner Hände über dein Gesicht fliegen...





Авторы: Castro Gimenez Vicente De


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.