Текст и перевод песни Parrita - Eres Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
corazon
te
llama,
no
tardes
mucho,
Мое
сердце
зовет
тебя,
не
медли,
Te
espero
donde
siempre
en
el
mismo
lugar,
con
las
manos
abiertas
para
amarte
tanto.
Жду
тебя
там,
где
всегда,
в
том
же
месте,
с
раскрытыми
объятиями,
чтобы
любить
тебя
безмерно.
Y
hasta
saciar
mis
sancias
no
dejarte
en
paz.
И
не
оставлю
тебя
в
покое,
пока
не
утолю
свою
жажду.
Ya
sabes
que
me
gusta
estar
dentro
de
ti,
y
perderme
contigo
entre
la
oscuridad.
Ты
знаешь,
как
мне
нравится
быть
внутри
тебя,
и
теряться
вместе
с
тобой
во
тьме.
Porque
tu
eres
la
rosa
de
mis
fantasias,
eres
la
melodia
de
mi
despertar...
Ведь
ты
роза
моих
фантазий,
мелодия
моего
пробуждения...
Eres
mia,
eres
mia
cuando
amaneces
conmigo
y
nuestros
cuerpos
desnudos
sienten
frio...
Ты
моя,
ты
моя,
когда
ты
встречаешь
рассвет
со
мной,
и
наши
обнаженные
тела
чувствуют
холод...
Eres
mia
eres
mia
cuando
las
palomas
blancas
de
mis
manos
van
volando
por
tu
cara...
Ты
моя,
ты
моя,
когда
белые
голуби
моих
рук
порхают
по
твоему
лицу...
Ya
sabes
donde
vivo,
tienes
mi
telefono.
Ты
знаешь,
где
я
живу,
у
тебя
есть
мой
номер.
No
dudes
en
llamarme
me
gusta
escuchar
tu
voz
en
el
silencio
me
hace
compañia.
Не
стесняйся
звонить
мне,
мне
нравится
слышать
твой
голос
в
тишине,
он
составляет
мне
компанию.
Y
tus
palabras
vuelven
en
mi
soledad.
И
твои
слова
возвращаются
в
моем
одиночестве.
Si
esta
noche
no
vienes
me
pondre
a
soñar,
y
empezare
a
quererte
sin
estar
aqui...
Если
ты
не
придешь
сегодня
вечером,
я
буду
мечтать,
и
начну
любить
тебя,
даже
не
estando
здесь...
Y
hare
el
amor
contigo
como
cada
dia
y
sentire
lo
mismo
porque
soy
asi...
И
буду
заниматься
любовью
с
тобой,
как
каждый
день,
и
буду
чувствовать
то
же
самое,
потому
что
я
такой...
Eres
mia
eres
mia
cuando
amaneces
conmigo
y
nuestros
cuerpos
desnudos
sienten
frio.
Ты
моя,
ты
моя,
когда
ты
встречаешь
рассвет
со
мной,
и
наши
обнаженные
тела
чувствуют
холод.
Eres
mia,
eres
mia,
cuando
las
palomas
blancas
de
mis
manos
van
volando
por
tu
cara...
Ты
моя,
ты
моя,
когда
белые
голуби
моих
рук
порхают
по
твоему
лицу...
Eres
mia
eres
mia
cuando
amaneces
conmigo,
y
nuestros
cuerpos
desnudos
sienten
frio...
Ты
моя,
ты
моя,
когда
ты
встречаешь
рассвет
со
мной,
и
наши
обнаженные
тела
чувствуют
холод...
Eres
mia
eres
mia
cuando
las
palomas
blancas
de
mis
manos
van
volando
por
tu
cara...
Ты
моя,
ты
моя,
когда
белые
голуби
моих
рук
порхают
по
твоему
лицу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castro Gimenez Vicente De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.