Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bien Pagá
Die Gut Bezahlte
Ná
te
debo,
Ich
schulde
dir
nichts,
Ná
te
pido,
Ich
verlange
nichts
von
dir,
Me
voy
de
tu
vera
Ich
gehe
von
deiner
Seite
Olvídame
ya
Vergiss
mich
schon
Que
pagao
con
oro
Dass
ich
mit
Gold
bezahlt
habe
Tus
carnes
morenas
deine
gebräunte
Haut
No
maldigas
paya
Fluch
nicht
Que
estamos
en
paz.
Denn
wir
sind
quitt.
No
te
quiero,
Ich
will
dich
nicht,
No
me
quieras,
Woll
mich
nicht,
Si
to
me
lo
diste
Wenn
du
mir
alles
gabst
Yo
na
te
pedí,
Ich
bat
dich
um
nichts,
No
me
eches
en
cara
Wirf
mir
nicht
vor
Que
to
lo
perdiste
Dass
du
alles
verloren
hast
También
a
tu
vera
Auch
an
deiner
Seite
Yo
to
lo
perdí.
Habe
ich
alles
verloren.
Si
tú
eres
la
bien
pagá
Ja,
du
bist
die
gut
Bezahlte
Porque
tus
besos
compré
Weil
ich
deine
Küsse
kaufte
Y
mi
te
supiste
dar
Und
du
hast
dich
mir
hingegeben
Por
un
puñao
de
parné,
Für
eine
Handvoll
Geld,
Bien
paga
fuiste
mujer.
Gut
bezahlt
warst
du,
Frau.
No
te
engaño,
Ich
betrüge
dich
nicht,
Quiero
a
otra,
Ich
liebe
eine
andere,
No
pienses
por
eso
Denk
deshalb
nicht
Que
te
traicioné.
Dass
ich
dich
betrogen
habe.
No
cayó
en
mis
brazos
Sie
fiel
nicht
in
meine
Arme
Me
dio
solo
un
beso,
Sie
gab
mir
nur
einen
Kuss,
El
único
beso
Den
einzigen
Kuss
Que
yo
no
pagué.
Den
ich
nicht
bezahlte.
Ná
te
pido,
Ich
verlange
nichts
von
dir,
Ná
me
llevo,
Ich
nehme
nichts
mit,
Entre
esta
paredes
Zwischen
diesen
Wänden
Dejo
sepultas
Lasse
ich
begraben
Penas
y
alegrías
Kummer
und
Freuden
Que
te
he
dao
y
me
diste
Die
ich
dir
gab
und
du
mir
gabst
Y
esas
joyas
que
ahora
Und
jene
Juwelen,
die
du
jetzt
Pa
otro
lucirás.
Für
einen
anderen
tragen
wirst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN MOSTAZO MORALES, RAMON PERELLO RODENAS, JULIO GARZON Y ANTONI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.