Текст и перевод песни Parrita - Y Sin Embargo Te Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Sin Embargo Te Quiero
И все же я люблю тебя
Me
lo
dijeron
mil
veses,
Мне
говорили
тысячу
раз,
Más
yo
nunca
quise
poner
atensión.
Но
я
никогда
не
хотел
обращать
внимания.
Cuando
vinieron
los
llantos
Когда
пришли
слезы,
Ya
estabas
muy
dentro
de
mi
corazón.
Ты
уже
была
глубоко
в
моем
сердце.
Te
esperaba
hasta
muy
tarde,
Я
ждал
тебя
до
поздней
ночи,
Ningún
reproche
te
hasía;
Никаких
упреков
тебе
не
делал;
Lo
mas
que
te
preguntaba
Самое
большее,
что
я
спрашивал,
Era
que
si
me
queries.
Это
любишь
ли
ты
меня.
Y,
bajo
tus
besos,
И,
под
твоими
поцелуями,
En
la
madrugá,
В
предрассветной
мгле,
Sin
que
tu
notaras
la
crú
de
mi
angustia
Чтобы
ты
не
заметила
крест
моей
тоски,
Te
quiero
más
que
a
mis
ojos,
Я
люблю
тебя
больше,
чем
свои
глаза,
Te
quiero
más
que
a
mi
vía,
Я
люблю
тебя
больше,
чем
свою
жизнь,
Más
que
el
aire
que
respiro
Больше,
чем
воздух,
которым
дышу,
Y
mas
que
a
la
mare
mía.
И
больше,
чем
свою
мать.
Que
se
me
paren
los
pulsos
si
te
dejo
de
queré
Пусть
остановится
мое
сердце,
если
я
перестану
тебя
любить,
Que
las
campanas
me
doblen
si
te
farto
alguna
vé.
Пусть
колокола
звонят
по
мне,
если
я
тебе
изменю.
Eres
mi
vía
y
mi
muerte,
Ты
моя
жизнь
и
моя
смерть,
Te
lo
juro,
compañero;
Клянусь
тебе,
любимая;
Ne
debía
de
quererte
Я
не
должен
был
тебя
любить,
No
debía
de
quererte
Я
не
должен
был
тебя
любить,
Y
sin
embargo
te
quiero.
И
все
же
я
люблю
тебя.
Vives
con
unas
y
otras
Ты
живешь
с
другими,
Y
na'
se
te
importa
de
mi
soledá;
И
тебе
нет
дела
до
моего
одиночества;
Sabes
que
tienes
un
hijo
Ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
сын,
Y
ni
el
apellío
le
vienes
a
dá.
И
даже
фамилии
своей
не
даешь
ему.
Llorando
junto
a
la
cuna
Плача
у
колыбели,
Me
dan
las
claras
del
día.
Встречаю
рассвет.
Mi
niñono
tiene
pare...
У
моего
малыша
нет
отца...
¡Que
pena
de
suerte
mía!
Какая
горькая
у
меня
судьба!
Anda
rey
de
España,
Спи,
мой
король
Испании,
Vamos
a
dormí,
Давай
спать,
Y,
sin
darme
cuenta,
en
ves
de
una
nana
И,
не
замечая,
вместо
колыбельной,
Yo
le
canto
así:
Я
пою
ему
так:
Te
quiero
más
que
a
mis
ojos,
Я
люблю
тебя
больше,
чем
свои
глаза,
Te
quiero
más
que
a
mi
vía,
Я
люблю
тебя
больше,
чем
свою
жизнь,
Más
que
el
aire
que
respiro
Больше,
чем
воздух,
которым
дышу,
Y
mas
que
a
la
mare
mía.
И
больше,
чем
свою
мать.
Que
se
me
paren
los
pulsos
si
te
dejo
de
queré
Пусть
остановится
мое
сердце,
если
я
перестану
тебя
любить,
Que
las
campanas
me
doblen
si
te
farto
alguna
vé.
Пусть
колокола
звонят
по
мне,
если
я
тебе
изменю.
Eres
mi
vía
y
mi
muerte,
Ты
моя
жизнь
и
моя
смерть,
Te
lo
juro,
compañero;
Клянусь
тебе,
любимая;
Ne
debía
de
quererte
Я
не
должен
был
тебя
любить,
No
debía
de
quererte
Я
не
должен
был
тебя
любить,
Y
sin
embargo
te
quiero
И
все
же
я
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miguel Manuel Lopez Quiroga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.