Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belki (feat. Cabin G & Emsiey)
Squirrels (feat. Cabin G & Emsiey)
Hüzünlü
mektup
aynı
koltuk
aynı
meczup
The
same
sad
letter,
the
same
seat,
the
same
madman
Aynı
merhum
aynı
katil
aynı
yolculuk
The
same
deceased,
the
same
killer,
the
same
journey
Aynı
korkuluk
bu
caddelerde
savruk
The
same
scarecrow,
adrift
in
these
streets
Aynı
çocuk
aynı
rüya
aynı
kayboluş
The
same
child,
the
same
dream,
the
same
disappearance
Bu
düşlediğim
zevk
içinde
aynı
derde
sarhoşum
Intoxicated
by
the
same
pain,
within
this
pleasure
I
dreamt
of
Bir
elvedayla
hoşbulup
dönersem
aynı
yoksulum
If
I
turn
back,
bidding
farewell,
I'm
the
same
poor
soul
Bi
kendi
elleriyle
eğip
büktü
masumum
Someone
twisted
and
bent
my
innocence
with
their
own
hands
Desen
de
gözlerinde
aynı
öfke
aynı
bağbozum
Even
if
you
deny
it,
the
same
anger
in
your
eyes,
the
same
harvest
Kaybetmeye
programlı
beyin
A
brain
programmed
to
lose
Kaldırımda
yatarken
ayazı
dert
etme
beyim
Don't
worry,
sir,
about
the
frost
while
lying
on
the
pavement
Yaşam
kaygısıyla
boğmuş
kelebeği
He
choked
the
butterfly
with
the
anxiety
of
life
Oksijen
değil
ciğerlerinden
şehrin
pası
kiri
Not
oxygen,
but
the
city's
rust
and
grime
from
his
lungs
Boğazladım
gündüzleri
yastığımda
I
slaughtered
the
days
on
my
pillow
Mozolem
sırtımda
sol
cebimde
pismanlık
Calluses
on
my
back,
regret
in
my
left
pocket
Gençliğimi
takasladım
risk
aldım
I
traded
my
youth,
I
took
risks
Deniz
kadar
cesur
bi
insan
kadar
aşşağılığım
As
brave
as
the
sea,
as
vile
as
a
human
Belki
Başka
bir
zamanda
Maybe
at
another
time
Belki
başka
bir
diyarda
Maybe
in
another
land
Mutluluk
saklanmamış
Happiness
not
hidden
Bu
sefer
yardıma
yetişmiş
tanrım
This
time,
God
came
to
the
rescue
Belki
Başka
bir
zamanda
Maybe
at
another
time
Belki
başka
bir
diyarda
Maybe
in
another
land
Mutluluk
saklanmamış
Happiness
not
hidden
Bu
sefer
yardıma
yetişmiş
tanrım
This
time,
God
came
to
the
rescue
Belki
Başka
bir
zamanda
Maybe
at
another
time
Belki
başka
bir
diyarda
Maybe
in
another
land
Mutluluk
saklanmamış
Happiness
not
hidden
Bu
sefer
yardıma
yetişmiş
tanrım
This
time,
God
came
to
the
rescue
Düşündüğün
kadar
temiz
değiliz
We
are
not
as
clean
as
you
think
Kendimi
kaybettiğimde
aynalarda
meyilim
My
tendency
is
in
the
mirrors
when
I
lose
myself
Kalmak
istesen
de
yalnız
olmuyor
bilirim
I
know
you
can't
be
alone
even
if
you
want
to
stay
Terkedip
gidenler
hep
yanında
belirir
Those
who
leave
always
appear
by
your
side
Tüm
yollar
aynı
çıkmazlara
deydi
saçlarımda
kavruk
teni
All
roads
lead
to
the
same
dead
ends,
my
hair
touched
the
parched
skin
Dünyaları
omuzlardı
şahidim
The
worlds
were
my
shoulders,
I'm
a
witness
Çekmecemde
tabancam
gibi
adeta
Just
like
my
gun
in
my
drawer
Umutsuz
akşamların
pişmanlıklara
deymesi
Hopeless
evenings
turning
into
regrets
İlaçlarda
bulunsaydı
deva
doktor
olurdum
If
there
was
a
cure
in
medicines,
I
would
be
a
doctor
Beynim
hasta
kaçık
ruhi
bamtelim
My
brain
is
sick,
crazy,
my
mental
hospital
Güven
çocukca
aptal
bi
zaaftı
Trust
was
a
childish,
foolish
weakness
Tek
derttaşımdı
omurgamda
saplıdır
şarapneli
My
only
companion
was
the
shrapnel
stuck
in
my
spine
Devam
et
yakmıyorsa
saadet
dili
Keep
going
if
the
language
of
happiness
doesn't
burn
Koyunlar
güdülmedikçe
çobanın
boş
kalır
cebi
Unless
the
sheep
are
herded,
the
shepherd's
pocket
remains
empty
Metafor
olmasaydı
fazla
ağır
gelirdi
cümlelerim
If
it
weren't
a
metaphor,
my
sentences
would
be
too
heavy
Fakat
sorun
yok
ne
yazsam
da
anlamıycak
kitle
beni
But
there's
no
problem,
the
masses
won't
understand
me
no
matter
what
I
write
Belki
Başka
bir
zamanda
Maybe
at
another
time
Belki
başka
bir
diyarda
Maybe
in
another
land
Mutluluk
saklanmamış
Happiness
not
hidden
Bu
sefer
yardıma
yetişmiş
tanrım
This
time,
God
came
to
the
rescue
Belki
Başka
bir
zamanda
Maybe
at
another
time
Belki
başka
bir
diyarda
Maybe
in
another
land
Mutluluk
saklanmamış
Happiness
not
hidden
Bu
sefer
yardıma
yetişmiş
tanrım
This
time,
God
came
to
the
rescue
Belki
Başka
bir
zamanda
Maybe
at
another
time
Belki
başka
bir
diyarda
Maybe
in
another
land
Mutluluk
saklanmamış
Happiness
not
hidden
Bu
sefer
yardıma
yetişmiş
tanrım
This
time,
God
came
to
the
rescue
Belki
Başka
bir
zamanda
Maybe
at
another
time
Belki
başka
bir
diyarda
Maybe
in
another
land
Mutluluk
saklanmamış
Happiness
not
hidden
Bu
sefer
yardıma
yetişmiş
tanrım
This
time,
God
came
to
the
rescue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarp Saraç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.