Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
ara
unuttun
dünü
içinde
aşkın
külü
Wann
hast
du
das
Gestern
vergessen,
die
Asche
der
Liebe
in
dir?
Duruyosa
yeteri
kadar
zalim
değilsin
hepsinin
suratını
sevgini
tükür
Wenn
sie
noch
da
ist,
bist
du
nicht
grausam
genug,
spuck
all
ihre
Gesichter
an,
deine
Liebe
İsteğim
bi
mermi
yetmedi
küfür
sığamadı
yüreğine
dost
büsbütün
Mein
Wunsch
war
eine
Kugel,
es
reichte
nicht,
Fluch
passte
nicht
in
dein
Herz,
mein
Freund,
ganz
und
gar
Gösterdiğini
cürrete
binayen
al
paraları
suratına
çarp
yüzsüzün
Angesichts
der
Kühnheit,
die
du
zeigst,
nimm
das
Geld
und
schlag
es
dem
Unverschämten
ins
Gesicht
Eydikçe
boynunu
üzerine
tırmanıcak
lar
Wenn
du
dich
beugst,
werden
sie
auf
dich
klettern
Seni
kandıracaklar
yanacaksan
yak
sende
bi
kaçını
bu
şart
lan
Sie
werden
dich
täuschen,
wenn
du
brennen
wirst,
verbrenne
auch
du
ein
paar,
das
ist
die
Bedingung
Çoğu
paspal
hikayelerin
ardına
saklanıp
ağlar
Viele
verstecken
sich
hinter
erbärmlichen
Geschichten
und
weinen
Buna
kanma
anahtar
elinde
aç
kapıları
ve
korkma
Glaube
dem
nicht,
der
Schlüssel
ist
in
deiner
Hand,
öffne
die
Türen
und
fürchte
dich
nicht
Dikenli
tellerin
iki
ucu
farklı
bi
adalet
Stacheldraht,
zwei
Enden,
eine
andere
Gerechtigkeit
Seni
felaketlere
sürüklüyo
özgürlük
hissi
bu
nasıl
bi
rezalet
Das
Freiheitsgefühl
treibt
dich
in
Katastrophen,
was
für
eine
Schande
Yazdığın
hikayeler
taş
bloklar
içinde
bi
kefaret
Die
Geschichten,
die
du
schreibst,
sind
wie
Steinblöcke,
eine
Sühne
Hiç
nezaket
yok
kaderin
elinde
iplerin
iyilik
zerafet
Es
gibt
keine
Höflichkeit,
die
Fäden
in
den
Händen
des
Schicksals,
Freundlichkeit,
Anmut
Gibi
gözünü
boyayabilir
buna
kanma
Können
dich
täuschen,
falle
nicht
darauf
herein
Kötüler
kazanıyo
hep
bu
masalda
Die
Bösen
gewinnen
immer
in
diesem
Märchen
İçimde
sayko
bi
canavarla
başa
çıkabiliyorum
Ich
kann
mit
einem
Psycho-Monster
in
mir
fertigwerden
Ama
o
hep
aç
lan
Aber
es
ist
immer
hungrig
Yalnızım
cünkü
karakter
aslan
gibi
Ich
bin
allein,
denn
mein
Charakter
ist
wie
ein
Löwe
Ulaşamıyosa
diyo
yine
mındar
Wenn
sie
es
nicht
erreichen
können,
sagen
sie,
es
sei
verdorben
Yalnızım
cünki
herkes
aptal
gibi
Ich
bin
allein,
weil
sich
jeder
wie
ein
Idiot
verhält
Davranıyosa
bunda
bi
sorun
var
Wenn
das
so
ist,
stimmt
etwas
nicht
Doğarken
güneş
etimi
yaksın
beni
sarsın
içine
Wenn
die
Sonne
bei
meiner
Geburt
meine
Haut
verbrennt,
soll
sie
mich
umarmen
Bi
anka
kuşu
uçar
gecenin
içinde
Ein
Phönix
fliegt
in
der
Nacht
Ya
bi
efsane
ol
yada
efsane
öl
Werde
entweder
eine
Legende
oder
stirb
als
Legende
Ya
bi
efsane
ol
yada
efsane
öl
Werde
entweder
eine
Legende
oder
stirb
als
Legende
Ya
bi
efsane
ol
yada
efsane
öl
Werde
entweder
eine
Legende
oder
stirb
als
Legende
Ya
bi
efsane
ol
yada
efsane
öl
Werde
entweder
eine
Legende
oder
stirb
als
Legende
Sol
yanım
saydam
benim
içimde
bul
kendini
Meine
linke
Seite
ist
durchsichtig,
finde
dich
selbst
in
mir
Tüm
kaygılarına
yaslan
yerlebir
bu
ütopya
içinde
sür
eşşeğini
Lehne
dich
an
all
deine
Sorgen,
reite
deinen
Esel
in
dieser
Utopie
nieder
Yeni
paradise
lara
doğru
sana
yine
pas
bana
sorgu
Auf
zu
neuen
Paradiesen,
für
dich
wieder
ein
Pass,
für
mich
eine
Frage
Deli
gibi
kaçtım
noldu
saklandığım
yer
gambazım
oldu
Ich
bin
wie
verrückt
gerannt,
was
ist
passiert,
mein
Versteck
wurde
zu
meinem
Verräter
Sorun
yok
unuturum
aynı
adım
gibi
ana
dilim
rap
bu
hiç
heves
değildi
Kein
Problem,
ich
vergesse,
so
wie
meinen
Namen,
Rap
ist
meine
Muttersprache,
das
war
nie
nur
ein
Hobby
Yazarken
elimde
sanki
şizofreni
hatıra
kafamda
ki
bu
ben
değildim
Beim
Schreiben
ist
es,
als
hätte
ich
Schizophrenie
in
der
Hand,
eine
Erinnerung
in
meinem
Kopf,
das
war
nicht
ich
25
numara
bi
çift
ayakkabı
ve
eski
çerçeve
öylece
dikildim
Ein
Paar
Schuhe,
Größe
25,
und
ein
alter
Rahmen,
ich
stand
einfach
da
Eski
evin
tam
bidine
karanlık
çek
içine
beni
gücüm
yok
Genau
am
Boden
des
alten
Hauses,
Dunkelheit,
zieh
mich
hinein,
ich
habe
keine
Kraft
İstiyorum
unutmak
yeni
vizyon
yeni
yakarışlar
Ich
will
vergessen,
neue
Visionen,
neue
Gebete
Yeni
yaş
yeni
kırışıklar
ama
tanıyamıyosa
beni
çoğu
bu
da
bana
kar
Neues
Alter,
neue
Falten,
aber
wenn
mich
die
meisten
nicht
erkennen,
ist
das
mein
Gewinn
Bana
mentalim
disstopik
dünyanın
en
iğrenç
ürünü
Für
mich
ist
mein
Geist
das
widerlichste
Produkt
einer
dystopischen
Welt
Yakamı
kin
öfke
karanlık
bürüdü
elimdeki
zeytin
dalları
çürüdü
Hass,
Wut,
Dunkelheit
haben
mich
umhüllt,
die
Olivenzweige
in
meiner
Hand
sind
verfault
Beni
ben
yapan
o
bayat
iltifatın
değil
Was
mich
ausmacht,
ist
nicht
dein
fades
Kompliment
Halen
yanımda
kim
varsa
en
başta
da
vardı
bu
yanlış
değil
Wer
immer
noch
bei
mir
ist,
war
von
Anfang
an
dabei,
das
ist
nicht
falsch
Halen
yukardayım
önce
bi
boyunuz
uzasın
diliniz
değil
Ich
bin
immer
noch
oben,
zuerst
solltet
ihr
wachsen,
nicht
eure
Zungen
Gerçi
cok
da
umrumda
bu
rap
hikayemse
siz
figüran
bile
değil
Obwohl
es
mir
egal
ist,
wenn
das
meine
Rap-Geschichte
ist,
seid
ihr
nicht
einmal
Statisten
Doğarken
güneş
etimi
yaksın
beni
sarsın
içine
Wenn
die
Sonne
bei
meiner
Geburt
meine
Haut
verbrennt,
soll
sie
mich
umarmen
Bi
anka
kuşu
uçar
gecenin
içinde
Ein
Phönix
fliegt
in
der
Nacht
Ya
bi
efsane
ol
yada
efsane
öl
Werde
entweder
eine
Legende
oder
stirb
als
Legende
Ya
bi
efsane
ol
yada
efsane
öl
Werde
entweder
eine
Legende
oder
stirb
als
Legende
Ya
bi
efsane
ol
yada
efsane
öl
Werde
entweder
eine
Legende
oder
stirb
als
Legende
Ya
bi
efsane
ol
yada
efsane
öl
Werde
entweder
eine
Legende
oder
stirb
als
Legende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarp Saraç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.