Pars - Efsane - перевод текста песни на английский

Efsane - Parsперевод на английский




Efsane
Legend
Ne ara unuttun dünü içinde aşkın külü
When did you forget yesterday, the ashes of love within?
Duruyosa yeteri kadar zalim değilsin hepsinin suratını sevgini tükür
If it still hurts enough, you're not cruel enough, spit your love in their faces.
İsteğim bi mermi yetmedi küfür sığamadı yüreğine dost büsbütün
My desire, one bullet wasn't enough, curses couldn't fit in your heart, my friend, completely.
Gösterdiğini cürrete binayen al paraları suratına çarp yüzsüzün
Based on the audacity you've shown, take the money and throw it in the shameless one's face.
Eydikçe boynunu üzerine tırmanıcak lar
The more you bend your neck, the more they'll climb on you.
Seni kandıracaklar yanacaksan yak sende bi kaçını bu şart lan
They'll deceive you, if you're going to burn, burn a few of them too, that's the condition.
Çoğu paspal hikayelerin ardına saklanıp ağlar
Most hide behind their filthy stories and cry.
Buna kanma anahtar elinde kapıları ve korkma
Don't fall for it, the key is in your hand, open the doors and don't be afraid.
Dikenli tellerin iki ucu farklı bi adalet
Barbed wire, two ends, a different kind of justice.
Seni felaketlere sürüklüyo özgürlük hissi bu nasıl bi rezalet
The feeling of freedom is dragging you to disasters, what a disgrace.
Yazdığın hikayeler taş bloklar içinde bi kefaret
The stories you write are a penance within stone blocks.
Hiç nezaket yok kaderin elinde iplerin iyilik zerafet
There's no kindness, the strings are in the hands of fate, goodness and elegance.
Gibi gözünü boyayabilir buna kanma
Can deceive your eyes, don't fall for it.
Kötüler kazanıyo hep bu masalda
The bad guys always win in this fairy tale.
İçimde sayko bi canavarla başa çıkabiliyorum
I can deal with a psycho monster inside me.
Ama o hep lan
But he's always hungry.
Yalnızım cünkü karakter aslan gibi
I'm alone because my character is like a lion.
Ulaşamıyosa diyo yine mındar
If he can't reach, he says it's filthy again.
Yalnızım cünki herkes aptal gibi
I'm alone because everyone's acting like a fool.
Davranıyosa bunda bi sorun var
There's something wrong with this.
Doğarken güneş etimi yaksın beni sarsın içine
Let the sun burn my flesh at birth, shake me inside.
Bi anka kuşu uçar gecenin içinde
A phoenix flies in the night.
Ya bi efsane ol yada efsane öl
Either become a legend or die a legend.
Ya bi efsane ol yada efsane öl
Either become a legend or die a legend.
Ya bi efsane ol yada efsane öl
Either become a legend or die a legend.
Ya bi efsane ol yada efsane öl
Either become a legend or die a legend.
Sol yanım saydam benim içimde bul kendini
My left side is transparent, find yourself within me.
Tüm kaygılarına yaslan yerlebir bu ütopya içinde sür eşşeğini
Lean on all your anxieties, raze this utopia to the ground, ride your donkey inside.
Yeni paradise lara doğru sana yine pas bana sorgu
Towards new paradises, you get a pass again, I get interrogated.
Deli gibi kaçtım noldu saklandığım yer gambazım oldu
I ran like crazy, what happened? The place I hid became my buffoon.
Sorun yok unuturum aynı adım gibi ana dilim rap bu hiç heves değildi
No problem, I'll forget, rap is my native tongue, like my first name, this wasn't just a whim.
Yazarken elimde sanki şizofreni hatıra kafamda ki bu ben değildim
As I write, it's like schizophrenia in my hand, a memory, this wasn't me in my head.
25 numara bi çift ayakkabı ve eski çerçeve öylece dikildim
A pair of size 25 shoes and an old frame, I just stood there.
Eski evin tam bidine karanlık çek içine beni gücüm yok
Right in front of the old house, darkness, pull me inside, I have no strength.
İstiyorum unutmak yeni vizyon yeni yakarışlar
I want to forget, new vision, new prayers.
Yeni yaş yeni kırışıklar ama tanıyamıyosa beni çoğu bu da bana kar
New age, new wrinkles, but if most can't recognize me, that's a profit for me.
Bana mentalim disstopik dünyanın en iğrenç ürünü
My mentality is the most disgusting product of a dystopian world.
Yakamı kin öfke karanlık bürüdü elimdeki zeytin dalları çürüdü
Hatred, anger, darkness enveloped me, the olive branches in my hand rotted.
Beni ben yapan o bayat iltifatın değil
It's not that stale compliment that makes me who I am.
Halen yanımda kim varsa en başta da vardı bu yanlış değil
Whoever is still by my side was there from the very beginning, this is not wrong.
Halen yukardayım önce bi boyunuz uzasın diliniz değil
I'm still on top, first let your height grow, not your tongue.
Gerçi cok da umrumda bu rap hikayemse siz figüran bile değil
Although I don't really care, if this is my rap story, you're not even extras.
Doğarken güneş etimi yaksın beni sarsın içine
Let the sun burn my flesh at birth, shake me inside.
Bi anka kuşu uçar gecenin içinde
A phoenix flies in the night.
Ya bi efsane ol yada efsane öl
Either become a legend or die a legend.
Ya bi efsane ol yada efsane öl
Either become a legend or die a legend.
Ya bi efsane ol yada efsane öl
Either become a legend or die a legend.
Ya bi efsane ol yada efsane öl
Either become a legend or die a legend.





Авторы: Sarp Saraç


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.