Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paramparça
paramparça
Shattered,
shattered
Bütün
duygularım
All
my
feelings,
darling
Sanırım
yine
yapamadım
I
think
I
failed
again
Paramparça
paramparça
Shattered,
shattered
Yine
kaçtı
uykularım
My
sleep
has
fled
again,
my
love
Babam
gibi
olamadım
I
couldn't
be
like
my
father
Sıçayım
kurallarına
Damn
the
rules,
my
dear
Kendimden
uzaklaşamam
I
can't
distance
myself
from
who
I
am
İstediğim
o
rüyayı
yaşamak
To
live
that
dream
I
desire
Darmadağın
duygular
için
bir
kaçamak
An
escape
for
my
scattered
feelings,
sweet
girl
Bunun
için
vakit
dahi
bulamam
I
can't
even
find
the
time
for
this
Başımı
kaşıyacak
durup
bi
nefes
alacak
To
scratch
my
head,
take
a
breath
Saatler
ölümle
yarışacak
Hours
will
race
with
death,
love
Geceler
gündüze
karışacak
Nights
will
blend
into
days
Heba
ettim
çok
kendimi
I've
wasted
myself
so
much
Defolu
menfaatler
mahvetti
boy
Flawed
interests
ruined
my
growth,
my
dear
Hala
sabret
diyor
ne
hakla
kastettim
toy
Still
telling
me
to
be
patient,
with
what
right,
I'm
naive
Çocukluğuma
bu
adam
ne
hakla
rahmet
diliyor
şimdi
With
what
right
does
this
man
bless
my
childhood
now?
Yalpalıyor
gövdem
uçmak
istiyor
kalbim
inatla
My
body
sways,
my
heart
stubbornly
wants
to
fly
Fakat
kanatlarım
külden
But
my
wings
are
made
of
ash
Kopmadıkça
cümleler
gönülden
Unless
the
words
break
free
from
the
heart,
sweetheart
Kurduğun
hayallerin
bi
farkı
yok
ölümden
The
dreams
you
built
are
no
different
from
death
Paramparça
paramparça
Shattered,
shattered
Yine
bütün
duygularım
All
my
feelings
again,
my
love
Sanırım
yine
yapamadım
I
think
I
failed
again
Paramparça
paramparça
Shattered,
shattered
Yine
kaçtı
uykularım
My
sleep
has
fled
again,
my
girl
Babam
gibi
olamadım
I
couldn't
be
like
my
father
Yapıştı
gözlerime
uyku
Sleep
stuck
to
my
eyes
Kaçtığım
kabusun
eli
yakamdaydı
sustum
The
hand
of
the
nightmare
I
was
running
from
was
on
my
collar,
I
fell
silent
Duysun
diye
tanrı
bütün
ağlayan
çocukları
So
God
could
hear
all
the
crying
children
İstediğim
işitmemek
cehennemde
çığlıkları
What
I
want
is
not
to
hear
the
screams
in
hell
Ellerimin
arasında
kafam
My
head
in
my
hands
Düşünceler
beyin
ve
kalp
arasında
eko
Thoughts
echoing
between
brain
and
heart
Tek
başarınız
başarmadan
ego
Your
only
achievement
is
ego
without
achieving
anything
Ben
ailem
için
yazarım
kazandığım
depo
I
write
for
my
family,
my
earnings
are
their
storage
Tırnaklarımın
içi
18
yaşım
The
inside
of
my
fingernails
is
my
18
years
of
age
Yirmiyedimdeyim
hala
duramadım
çalışmayıp
I'm
twenty-seven
and
still
can't
stop
working
Sürekli
birilerinden
övgü
bekledin
fakat
You
constantly
sought
praise
from
others,
but
Eğer
bir
ailen
yoksa
tüm
inancın
yarım
kalır
If
you
don't
have
a
family,
all
your
faith
is
halved
Sana
unutturacaklar
ne
için
yaşadığını
They
will
make
you
forget
what
you
live
for
hatta
insanlığını
even
your
humanity
Pişmanlığını
o
gün
aç
kaldığını
Your
regret
for
being
hungry
that
day
Kim
olursan
ol
unutma
dün
ile
yaşadığını
Whoever
you
are,
remember
that
you
live
with
yesterday
Paramparça
paramparça
Shattered,
shattered
Yine
bütün
duygularım
All
my
feelings
again,
sweetheart
Sanırım
yine
yapamadım
I
think
I
failed
again
Paramparça
paramparça
Shattered,
shattered
Yine
kaçtı
uykularım
My
sleep
has
fled
again,
my
dear
Babam
gibi
olamadım
I
couldn't
be
like
my
father
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Saraç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.