Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerini
görebiliyorum
hepsi
şeytan
şeytan
şeytan
şeytan
Ich
kann
deine
Augen
sehen,
sie
sind
alle
Teufel,
Teufel,
Teufel,
Teufel
Nefretini
kusuyosun
suratıma
ney
daha
ney
daha
ney
daha
ney
daha
Du
spuckst
deinen
Hass
auf
mein
Gesicht,
was
noch,
was
noch,
was
noch,
was
noch
Gece
iki
kafa
yine
zoom
tabi
leyla
leyla
leyla
leyla
Zwei
Uhr
nachts,
der
Kopf
wieder
auf
Zoom,
natürlich
Leyla,
Leyla,
Leyla,
Leyla
Dayanıyom
ailem
için
bu
nasıl
sevda
sevda
sevda
sevda
Ich
halte
durch
für
meine
Familie,
was
für
eine
Liebe
ist
das,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
Yok
dayanırım
dedim
acılara
Nein,
ich
sagte,
ich
halte
durch
gegen
den
Schmerz
Çelik
kapıları
suratıma
kapat
Schließe
die
Stahltüren
vor
meinem
Gesicht
Arama
telefonumu
geri
dönüşüm
bi
yara
bırakır
Ruf
mein
Telefon
nicht
an,
die
Rückkehr
hinterlässt
eine
Wunde
Anılarını
kutula
kaldır
unut
olanı
Pack
deine
Erinnerungen
weg,
vergiss,
was
passiert
ist
Yalanı
dolanı
sobalı
evine
gireni
çıkanı
yaa
ya
Die
Lüge,
der
Betrug,
wer
in
dein
Haus
mit
Ofen
kommt
und
geht,
ja,
ja
Geliyo
biyere
yetenek
değil
o
paranın
olayı
yaa
Es
kommt
irgendwohin,
es
ist
kein
Talent,
es
ist
die
Sache
des
Geldes,
ja
Mahalle
verdi
onayı
bana
Die
Nachbarschaft
hat
mir
zugestimmt
Yılla
önce
bilmediğin
var
Es
gibt
etwas,
das
du
vor
Jahren
nicht
wusstest
Monopoly
gibi
tek
tek
çöküyorum
Wie
bei
Monopoly
breche
ich
einen
nach
dem
anderen
zusammen
Üzerine
metropolle
davam
Ich
habe
einen
Streit
mit
der
Metropole
über
dich
Var
hiç
gitmediğin
o
Ich
kenne
die
Wölfe
in
den
Dağlardaki
kurtları
tanıyorum
Bergen,
die
du
nie
besucht
hast
Postları
tuzlanır
kusmadım
ama
Ihre
Felle
werden
gesalzen,
ich
habe
mich
nicht
übergeben,
aber
İçi
boş
hikayelerine
ne
yazık
yutmadım
Leider
habe
ich
deine
leeren
Geschichten
nicht
geschluckt
Omzunda
elin
sırtımda
ok
Deine
Hand
auf
meiner
Schulter,
ein
Pfeil
auf
meinem
Rücken
Beni
yaralamadı
çenene
yapıştı
bok
Es
hat
mich
nicht
verletzt,
der
Dreck
klebte
an
deinem
Kinn
Güvendi
yanımda
en
adi
dost
Der
niederträchtigste
Freund
vertraute
mir
Kefende
poz
gibi
tanrıya
koz
Eine
Pose
im
Leichentuch,
ein
Trumpf
für
Gott
Unutturdum
kendimi
sana
Ich
ließ
dich
mich
vergessen
Ne
sandın
ben
ölmedim
zaman
Was
dachtest
du,
ich
bin
nicht
gestorben,
die
Zeit
Beni
ben
yaptı
döndüm
baktım
Machte
mich
zu
dem,
der
ich
bin,
ich
drehte
mich
um
und
sah
O
dağlarda
kimse
kalmamış
bi
tane
dostum
kalmamış
dedim
Niemand
war
mehr
in
diesen
Bergen,
kein
einziger
Freund
war
übrig,
sagte
ich
Vay
canına
vay
vay
Wow,
wow,
wow
Vay
canına
vay
vay
Wow,
wow,
wow
Aylardır
odamdayım
Ich
bin
seit
Monaten
in
meinem
Zimmer
Lanet
elvedalardayım
Ich
bin
in
verdammten
Abschieden
Beni
yoksaydınız
ama
ben
burdayım
Ihr
habt
mich
ignoriert,
aber
ich
bin
hier
Şimdi
varsay
hiç
kasmayın
Nehmt
mich
jetzt
wahr,
strengt
euch
nicht
an
Teneke
rapi
bırak
oraya
Lass
den
Blech-Rap
dort
Globaldeyim
ben
Ich
bin
global
Değilim
reynmen
bana
şaka
yapma
Ich
bin
nicht
Reynmen,
mach
keine
Witze
mit
mir
Teras
katta
gökyüzünden
atladı
aşağıda
çocukluğum
ya
Auf
der
Dachterrasse
sprang
meine
Kindheit
herunter,
ja
Dizlerim
yara
ama
ağlamadım
bi
kız
çocuğu
gibi
Meine
Knie
sind
wund,
aber
ich
habe
nicht
geweint
wie
ein
kleines
Mädchen
Kızdım
erkek
gibi
Ich
war
wütend
wie
ein
Mann
Kapladı
zehrini
kin
ve
nefret
gibi
Dein
Gift
bedeckte
mich
wie
Hass
und
Wut
Kafamın
içine
dolup
uyandı
iblisim
Mein
Dämon
füllte
meinen
Kopf
und
erwachte
Hustle
hustle
hustle
Hustle,
Hustle,
Hustle
Bölüştüm
ekmeğimi
ama
tekmeledin
Ich
teilte
mein
Brot,
aber
du
hast
getreten
Tabağını
yok
yere
dertler
edin
Deinen
Teller,
mach
dir
unnötig
Sorgen
Dünya
kafesti
ben
george
kennedy
Die
Welt
war
ein
Käfig,
ich
war
George
Kennedy
Çetelesi
bozuk
pusalan
göremez
yolu
Wer
eine
schlechte
Bilanz
hat
und
lauert,
kann
den
Weg
nicht
sehen
Cebime
kolun
uzanır
Dein
Arm
greift
in
meine
Tasche
De
bana
ne
buldun
faturaları
Sag
mir,
was
hast
du
gefunden,
die
Rechnungen
Yada
bi
senetin
geriye
kalanı
Oder
den
Rest
eines
Schuldscheins
Hepsini
hazmettim
Ich
habe
alles
verdaut
İki
damla
suyla
beni
mahfetti
Zwei
Tropfen
Wasser
haben
mich
ruiniert
Döküldü
yaprağım
hazan
bu
değil
Mein
Blatt
ist
gefallen,
das
ist
nicht
der
Herbst
Artık
et
yiyorum
oğlum
uzatma
eli
Ich
esse
jetzt
Fleisch,
Junge,
streck
deine
Hand
nicht
aus
Unutturdum
kendimi
sana
Ich
ließ
dich
mich
vergessen
Ne
sandın
ben
ölmedim
zaman
Was
dachtest
du,
ich
bin
nicht
gestorben,
die
Zeit
Beni
ben
yaptı
döndüm
baktım
Machte
mich
zu
dem,
der
ich
bin,
ich
drehte
mich
um
und
sah
O
dağlarda
kimse
kalmamış
bi
tane
dostum
kalmamış
dedim
Niemand
war
mehr
in
diesen
Bergen,
kein
einziger
Freund
war
übrig,
sagte
ich
Vay
canına
vay
vay
Wow,
wow,
wow
Vay
canına
vay
vay
Wow,
wow,
wow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarp Saraç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.