Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerini
görebiliyorum
hepsi
şeytan
şeytan
şeytan
şeytan
I
can
see
your
eyes,
they're
all
devil,
devil,
devil,
devil
Nefretini
kusuyosun
suratıma
ney
daha
ney
daha
ney
daha
ney
daha
You're
vomiting
your
hatred
in
my
face,
what
more,
what
more,
what
more,
what
more
Gece
iki
kafa
yine
zoom
tabi
leyla
leyla
leyla
leyla
Two
heads
high
again
at
2 AM,
of
course,
Layla,
Layla,
Layla,
Layla
Dayanıyom
ailem
için
bu
nasıl
sevda
sevda
sevda
sevda
I'm
enduring
this
for
my
family,
what
kind
of
love,
love,
love,
love
is
this
Yok
dayanırım
dedim
acılara
I
said
I
could
endure
the
pain
Çelik
kapıları
suratıma
kapat
Slam
the
steel
doors
in
my
face
Arama
telefonumu
geri
dönüşüm
bi
yara
bırakır
Don't
call
my
phone,
your
return
will
leave
a
scar
Anılarını
kutula
kaldır
unut
olanı
Box
up
your
memories
and
forget
what
happened
Yalanı
dolanı
sobalı
evine
gireni
çıkanı
yaa
ya
The
lies,
the
deceit,
the
comings
and
goings
of
your
warm
house,
yeah
yeah
Geliyo
biyere
yetenek
değil
o
paranın
olayı
yaa
It's
coming
to
something,
it's
not
talent,
it's
the
money,
yeah
Mahalle
verdi
onayı
bana
The
neighborhood
gave
me
their
approval
Yılla
önce
bilmediğin
var
There's
something
you
didn't
know
years
ago
Monopoly
gibi
tek
tek
çöküyorum
Like
Monopoly,
I'm
taking
over
one
by
one
Üzerine
metropolle
davam
My
case
against
you
is
with
the
metropolis
Var
hiç
gitmediğin
o
There's
a
place
you've
never
been
Dağlardaki
kurtları
tanıyorum
I
know
the
wolves
in
those
mountains
Postları
tuzlanır
kusmadım
ama
Their
hides
are
salted,
I
didn't
throw
up
but
İçi
boş
hikayelerine
ne
yazık
yutmadım
Unfortunately,
I
didn't
swallow
your
empty
stories
Omzunda
elin
sırtımda
ok
Your
hand
on
my
shoulder,
an
arrow
in
my
back
Beni
yaralamadı
çenene
yapıştı
bok
It
didn't
wound
me,
the
shit
stuck
to
your
chin
Güvendi
yanımda
en
adi
dost
The
most
vile
friend
trusted
by
my
side
Kefende
poz
gibi
tanrıya
koz
Like
a
pose
in
a
shroud,
a
challenge
to
God
Unutturdum
kendimi
sana
I
made
you
forget
me
Ne
sandın
ben
ölmedim
zaman
What
did
you
think?
I
didn't
die
over
time
Beni
ben
yaptı
döndüm
baktım
I
made
myself,
I
turned
around
and
looked
O
dağlarda
kimse
kalmamış
bi
tane
dostum
kalmamış
dedim
No
one
was
left
in
those
mountains,
not
a
single
friend
left,
I
said
Vay
canına
vay
vay
Wow,
wow
Vay
canına
vay
vay
Wow,
wow
Aylardır
odamdayım
I've
been
in
my
room
for
months
Lanet
elvedalardayım
I'm
in
cursed
farewells
Beni
yoksaydınız
ama
ben
burdayım
You
were
without
me,
but
I'm
here
Şimdi
varsay
hiç
kasmayın
Now
assume,
don't
bother
Teneke
rapi
bırak
oraya
Leave
that
tin
can
rap
there
Globaldeyim
ben
I'm
global
Değilim
reynmen
bana
şaka
yapma
I'm
not
Reynmen,
don't
joke
with
me
Teras
katta
gökyüzünden
atladı
aşağıda
çocukluğum
ya
On
the
roof
terrace,
jumped
from
the
sky,
my
childhood
is
down
there,
yeah
Dizlerim
yara
ama
ağlamadım
bi
kız
çocuğu
gibi
My
knees
were
wounded,
but
I
didn't
cry
like
a
little
girl
Kızdım
erkek
gibi
I
got
angry
like
a
man
Kapladı
zehrini
kin
ve
nefret
gibi
Covered
in
its
poison,
like
hatred
and
resentment
Kafamın
içine
dolup
uyandı
iblisim
It
filled
my
head
and
my
demon
awoke
Hustle
hustle
hustle
Hustle
hustle
hustle
Bölüştüm
ekmeğimi
ama
tekmeledin
I
shared
my
bread,
but
you
kicked
me
Tabağını
yok
yere
dertler
edin
Worry
for
nothing,
fill
your
plate
with
troubles
Dünya
kafesti
ben
george
kennedy
The
world
is
a
cage,
I'm
George
Kennedy
Çetelesi
bozuk
pusalan
göremez
yolu
Those
with
flawed
compasses
can't
see
the
way
Cebime
kolun
uzanır
Your
hand
reaches
into
my
pocket
De
bana
ne
buldun
faturaları
Tell
me,
what
did
you
find?
The
bills?
Yada
bi
senetin
geriye
kalanı
Or
the
rest
of
a
debt
Hepsini
hazmettim
I
digested
it
all
İki
damla
suyla
beni
mahfetti
Two
drops
of
water
ruined
me
Döküldü
yaprağım
hazan
bu
değil
My
leaf
fell,
this
isn't
autumn
Artık
et
yiyorum
oğlum
uzatma
eli
I'm
eating
meat
now,
son,
don't
reach
out
your
hand
Unutturdum
kendimi
sana
I
made
you
forget
me
Ne
sandın
ben
ölmedim
zaman
What
did
you
think?
I
didn't
die
over
time
Beni
ben
yaptı
döndüm
baktım
I
made
myself,
I
turned
around
and
looked
O
dağlarda
kimse
kalmamış
bi
tane
dostum
kalmamış
dedim
No
one
was
left
in
those
mountains,
not
a
single
friend
left,
I
said
Vay
canına
vay
vay
Wow,
wow
Vay
canına
vay
vay
Wow,
wow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarp Saraç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.