Pars - Vay Canına - перевод текста песни на русский

Vay Canına - Parsперевод на русский




Vay Canına
Вот это да
Gözlerini görebiliyorum hepsi şeytan şeytan şeytan şeytan
Я вижу твои глаза, в них только дьявол, дьявол, дьявол, дьявол
Nefretini kusuyosun suratıma ney daha ney daha ney daha ney daha
Ты извергаешь свою ненависть мне в лицо, что ещё, что ещё, что ещё, что ещё
Gece iki kafa yine zoom tabi leyla leyla leyla leyla
Ночь, два в зум, конечно же Лейла, Лейла, Лейла, Лейла
Dayanıyom ailem için bu nasıl sevda sevda sevda sevda
Я держусь ради семьи, что это за любовь, любовь, любовь, любовь
Yok dayanırım dedim acılara
Я говорил, что выдержу боль,
Çelik kapıları suratıma kapat
Закрой передо мной стальные двери
Arama telefonumu geri dönüşüm bi yara bırakır
Не звони на мой телефон, твой ответ оставит рану
Anılarını kutula kaldır unut olanı
Сложи свои воспоминания в коробку, забудь то, что было
Yalanı dolanı sobalı evine gireni çıkanı yaa ya
Ложь, обман, в доме с печкой, кто вошёл, кто вышел, да, да
Geliyo biyere yetenek değil o paranın olayı yaa
Это не талант приводит к успеху, а деньги, да
Mahalle verdi onayı bana
Район дал мне добро
Yılla önce bilmediğin var
Есть то, чего ты не знал много лет назад
Monopoly gibi tek tek çöküyorum
Как в Монополии, я захватываю всё одно за другим
Üzerine metropolle davam
И продолжаю с метрополитеном
Var hiç gitmediğin o
Есть то, где ты никогда не был
Dağlardaki kurtları tanıyorum
Я знаю волков в тех горах
Postları tuzlanır kusmadım ama
Твои посты просолились, я не стошнил, но
İçi boş hikayelerine ne yazık yutmadım
К сожалению, не смог проглотить твои пустые истории
Omzunda elin sırtımda ok
На плече рука, в спине стрела
Beni yaralamadı çenene yapıştı bok
Она не ранила меня, но дерьмо прилипло к твоему языку
Güvendi yanımda en adi dost
Самый подлый друг доверился мне
Kefende poz gibi tanrıya koz
Как поза в саване, вызов Богу
Unutturdum kendimi sana
Я заставил тебя забыть меня
Ne sandın ben ölmedim zaman
Что ты подумала, я не умер со временем
Beni ben yaptı döndüm baktım
Я стал собой, оглянулся
O dağlarda kimse kalmamış bi tane dostum kalmamış dedim
В тех горах никого не осталось, ни одного друга не осталось, сказал я
Vay canına vay vay
Вот это да, вот это да
Vay canına yaa
Вот это да
Vay canına vay vay
Вот это да, вот это да
Vay canına yaa
Вот это да
Aylardır odamdayım
Месяцами я в своей комнате
Lanet elvedalardayım
Будьте прокляты, прощания
Beni yoksaydınız ama ben burdayım
Вы бы хотели, чтобы меня не было, но я здесь
Şimdi varsay hiç kasmayın
Теперь представьте, не напрягайтесь
Teneke rapi bırak oraya
Оставь этот рэп в покое
Globaldeyim ben
Я на мировом уровне
Değilim reynmen bana şaka yapma
Я не Рейнмен, не шути со мной
Teras katta gökyüzünden atladı aşağıda çocukluğum ya
На крыше, с неба прыгнул вниз, там внизу моё детство
Dizlerim yara ama ağlamadım bi kız çocuğu gibi
Мои колени в ранах, но я не плакал, как девчонка
Kızdım erkek gibi
Я разозлился, как мужчина
Kapladı zehrini kin ve nefret gibi
Она покрыла своим ядом, как ненависть и злоба
Kafamın içine dolup uyandı iblisim
Мой разум наполнился, и проснулся мой демон
Hustle hustle hustle
Афера, афера, афера
Bölüştüm ekmeğimi ama tekmeledin
Я поделился с тобой своим хлебом, а ты меня пнула
Tabağını yok yere dertler edin
Напрасно переживаешь из-за своей тарелки
Dünya kafesti ben george kennedy
Мир - это клетка, а я Джордж Кеннеди
Çetelesi bozuk pusalan göremez yolu
Тот, у кого затуманен разум, не увидит пути
Cebime kolun uzanır
Твоя рука тянется к моему карману
De bana ne buldun faturaları
Скажи мне, что ты там нашла, счета?
Yada bi senetin geriye kalanı
Или остаток счёта?
Hepsini hazmettim
Я всё это вытерпел
İki damla suyla beni mahfetti
Двумя каплями воды ты меня уничтожила
Döküldü yaprağım hazan bu değil
Мои листья опали, но это не осень
Artık et yiyorum oğlum uzatma eli
Теперь я ем мясо, сынок, убери свои руки
Unutturdum kendimi sana
Я заставил тебя забыть меня
Ne sandın ben ölmedim zaman
Что ты подумала, я не умер со временем
Beni ben yaptı döndüm baktım
Я стал собой, оглянулся
O dağlarda kimse kalmamış bi tane dostum kalmamış dedim
В тех горах никого не осталось, ни одного друга не осталось, сказал я
Vay canına vay vay
Вот это да, вот это да
Vay canına yaa
Вот это да
Vay canına vay vay
Вот это да, вот это да
Vay canına yaa
Вот это да





Авторы: Sarp Saraç


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.