Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
a
story
I
ain't
mean
to
tell
Das
ist
eine
Geschichte,
die
ich
nicht
erzählen
wollte
I
meant
to
shine
out
with
a
gaze
when
I
play
the
bells
Ich
wollte
mit
einem
Blick
glänzen,
wenn
ich
die
Glocken
spiele
Yellow
lights
shine
the
day
that
I
set
my
sale
Gelbe
Lichter
scheinen
an
dem
Tag,
an
dem
ich
meine
Segel
setzte
Almost
start
to
feel
afraid
when
I
see
it's
tale
Ich
fange
fast
an,
Angst
zu
haben,
wenn
ich
seinen
Schwanz
sehe
Ready
to
take
flight
bitch
I
don't
take
light
to
Bereit
zum
Abheben,
Schlampe,
ich
nehme
es
nicht
leicht
Any
obstacle
Mit
jedem
Hindernis
It's
covering
my
opticals
Es
verdeckt
meine
Optik
Fuck
what
is
probable
I
know
at
heart
what's
possible
Scheiß
auf
das
Wahrscheinliche,
ich
weiß
im
Herzen,
was
möglich
ist
Deal
with
this
even
if
it
puts
me
in
a
hospital
Komm
damit
klar,
auch
wenn
es
mich
ins
Krankenhaus
bringt
I'm
physco
with
the
shit
Ich
bin
verrückt
nach
dem
Scheiß
And
rewriting
the
script
Und
schreibe
das
Skript
neu
Until
these
people
recognize
I
exist
Bis
diese
Leute
erkennen,
dass
ich
existiere
It's
a
long
way
from
home
Es
ist
ein
langer
Weg
von
zu
Hause
And
what
I've
known
Und
was
ich
kannte
Is
fighting
and
lying
I'm
dying
to
try
alone
Ist
Kämpfen
und
Lügen,
ich
sterbe
danach,
es
alleine
zu
versuchen
But
that
ain't
where
I'm
going
Aber
das
ist
nicht,
wohin
ich
gehe
I
never
was
allowed
Ich
durfte
nie
I
don't
know
if
it's
cause
I'm
good
hearted
or
if
I'm
proud
Ich
weiß
nicht,
ob
es
daran
liegt,
dass
ich
gutherzig
bin
oder
ob
ich
stolz
bin
Or
if
it's
lack
of
spirit
for
exit
but
what
I've
found
is
Oder
ob
es
an
mangelndem
Geist
zum
Ausgang
liegt,
aber
was
ich
gefunden
habe,
ist
Numbers
go
smoother
when
you
don't
bother
with
the
counting
Zahlen
laufen
besser,
wenn
man
sich
nicht
mit
dem
Zählen
herumschlägt
My
high
is
five
mountains
Mein
High
sind
fünf
Berge
The
head
still
up
when
pouting
Der
Kopf
ist
immer
noch
oben,
wenn
ich
schmolle
The
flow
smoother
than
fountains
Der
Fluss
glatter
als
Springbrunnen
On
private
housing
but
we
still
Auf
privaten
Häusern,
aber
wir
sind
immer
noch
Couching
all
up
in
this
motherfucka
Couching
in
diesem
verdammten
Ding
Money
still
at
browsing
Geld
ist
immer
noch
beim
Stöbern
I
kept
a
thousand
Ich
habe
tausend
behalten
When
they
needed
a
hundred
Als
sie
hundert
brauchten
Don't
mean
to
seem
a
bit
blunt
Ich
will
nicht
unhöflich
erscheinen
But
I
needed
weed
for
the
blunt
Aber
ich
brauchte
Gras
für
den
Joint
Give
it
to
me
like
it's
nothing
Gib
es
mir,
als
wäre
es
nichts
You
stay
with
me
for
the
month
Du
bleibst
den
Monat
bei
mir
We
gonna
be
what
we
want
Wir
werden
sein,
was
wir
wollen
And
break
all
the
teeth
of
these
chumps
Und
diesen
Trotteln
alle
Zähne
brechen
It
could've
seemed
like
it's
nothing
Es
hätte
so
aussehen
können,
als
wäre
es
nichts
But
man
for
me
it's
really
everything
Aber
Mann,
für
mich
ist
es
wirklich
alles
Tom
Brady
aspirations
even
after
seven
rings
Tom
Brady-Ambitionen,
selbst
nach
sieben
Ringen
He
still
tempted
for
a
return
Er
ist
immer
noch
versucht,
zurückzukehren
Or
his
departure
separated
out
like
it's
reverb
Oder
sein
Abschied
getrennt,
als
wäre
es
Hall
Guarantee
he
isn't
smoked
out
like
it's
reefer
Garantiert
ist
er
nicht
so
geräuchert
wie
Reefer
Unlike
the
kids
that's
on
the
t
shirts
Im
Gegensatz
zu
den
Kindern
auf
den
T-Shirts
Ain't
it
surreal
always
thought
that
we
would
be
first
Ist
es
nicht
surreal,
dachte
immer,
dass
wir
die
Ersten
wären
To
breath
dirt
Um
Dreck
zu
atmen
Instead
we
crying
trying
from
the
bleachers
Stattdessen
weinen
wir
und
versuchen
es
von
den
Tribünen
aus
Went
from
between
us
here
and
breathing
Ging
von
zwischen
uns
hier
und
dem
Atmen
To
between
hell
and
heaven
under
sneakers
Zu
zwischen
Hölle
und
Himmel
unter
Turnschuhen
We
do
this
for
the
ones
who
isn't
here
no
more
Wir
tun
das
für
diejenigen,
die
nicht
mehr
hier
sind
Ain't
got
nothing
to
fear
no
more
Habe
nichts
mehr
zu
befürchten
For
me
it
wasn't
clear
no
more
Für
mich
war
es
nicht
mehr
klar
For
you
I
scream
and
shout
through
all
my
doubt
till
I
can't
hear
no
more
Für
dich,
meine
Süße,
schreie
und
rufe
ich
durch
all
meine
Zweifel,
bis
ich
nichts
mehr
hören
kann
Until
they
fear
the
flow
Bis
sie
den
Flow
fürchten
And
feel
the
blow
that
I'm
delivering
like
Pusha
Und
den
Schlag
spüren,
den
ich
liefere,
wie
Pusha
Yeah
I
ain't
no
killer
but
you
best
not
be
the
pusha
Ja,
ich
bin
kein
Killer,
aber
du
solltest
besser
nicht
der
Drücker
sein
Peace
is
what
I'm
pushing
but
guarantee
I
ain't
pussy
Frieden
ist,
was
ich
pushe,
aber
garantiert
bin
ich
keine
Pussy
Rather
make
a
quarter
bill
off
of
what
I
am
cooking
Ich
verdiene
lieber
eine
Viertelmilliarde
mit
dem,
was
ich
koche
Then
spend
a
couple
cents
on
someone
who
just
fucking
mushing
Als
ein
paar
Cent
für
jemanden
auszugeben,
der
nur
rummacht
The
inner
hatred
and
jealousy
Der
innere
Hass
und
die
Eifersucht
I
see
them
pacing
ahead
of
me
Ich
sehe
sie
vor
mir
hergehen
Whether
it's
infidelity
Ob
es
Untreue
ist
Or
felonies
pay
attention
they
telling
the
true
story
Oder
Verbrechen,
pass
auf,
sie
erzählen
die
wahre
Geschichte
Afraid
of
what
they
never
seen
Angst
vor
dem,
was
sie
noch
nie
gesehen
haben
Not
who
they
think
they
are
Nicht
wer
sie
denken
zu
sein
But
who
they
think
they'll
never
be
Sondern
wer
sie
denken,
niemals
zu
sein
I
see
the
mist,
to
the
bridge
looking
heavenly
Ich
sehe
den
Nebel,
zur
Brücke,
die
himmlisch
aussieht
For
once
I
ain't
worried
bout
what's
ahead
of
me
Ausnahmsweise
mache
ich
mir
keine
Sorgen
darüber,
was
vor
mir
liegt
They
ride
the
wave
that
had
led
to
me
Sie
reiten
die
Welle,
die
zu
mir
geführt
hat
I
ride
the
wave
through
the
seven
seas
Ich
reite
die
Welle
durch
die
sieben
Meere
And
this
for
Und
das
ist
für
This
for
my
endeavors
Das
ist
für
meine
Bestrebungen
Sell
out
naw
that's
never
Ausverkaufen,
nein,
das
ist
niemals
Made
a
world
with
a
pen
and
pad
to
get
better
and
Habe
eine
Welt
mit
Stift
und
Block
geschaffen,
um
besser
zu
werden,
und
I'm
almost
me
again
almost
my
friend
again
Ich
bin
fast
wieder
ich
selbst,
fast
wieder
mein
Freund
Until
the
end
again
cause
I
been
Parsek
forever
Bis
zum
Ende
wieder,
denn
ich
bin
für
immer
Parsek
I
hope
you
remember
Ich
hoffe,
du
erinnerst
dich
Cause
I
been
Parsek
forever
Denn
ich
bin
für
immer
Parsek
So
this
is
it
moon's
light
coming
down
now
Also,
das
ist
es,
das
Mondlicht
kommt
jetzt
herunter
It's
been
a
long
journey
but
Ukye
before
I
leave
before
I
leave
I
have
one
question
just
one
question
Es
war
eine
lange
Reise,
aber
Ukye,
bevor
ich
gehe,
bevor
ich
gehe,
habe
ich
eine
Frage,
nur
eine
Frage
Why
aren't
you
coming
with
me
Warum
kommst
du
nicht
mit
mir?
Remember
the
light
that
guided
you
the
faces
we
passed
Erinnerst
du
dich
an
das
Licht,
das
dich
geführt
hat,
die
Gesichter,
an
denen
wir
vorbeigegangen
sind?
None
of
them
have
seen
what
I've
shown
you
Keiner
von
ihnen
hat
gesehen,
was
ich
dir
gezeigt
habe
My
chance
passed
before
it
existed
goodbye
visitor
Meine
Chance
verging,
bevor
sie
existierte.
Auf
Wiedersehen,
Besucher
So
what
do
you
think
you
fuck
with
it
Also,
was
denkst
du,
findest
du
es
gut?
I
thought
it
was
alright
Ich
fand
es
ganz
okay
C'mon
you
know
that
shit
was
hot
Komm
schon,
du
weißt,
dass
das
Ding
heiß
war
Okay
alright
fine
I
really
liked
it
thanks
for
making
me
listen
to
it
Okay,
okay,
gut,
ich
mochte
es
wirklich,
danke,
dass
du
mich
dazu
gebracht
hast,
es
mir
anzuhören
No
problem
bro
you're
welcome
Kein
Problem,
mein
Lieber,
gern
geschehen
I
think
Imma
just
call
out
today
Ich
denke,
ich
werde
mich
heute
einfach
abmelden
I
swear
we
heard
someone
talking
in
the
end
though
but
I
may
have
been
tripping
Ich
schwöre,
wir
haben
am
Ende
jemanden
reden
hören,
aber
vielleicht
habe
ich
mich
auch
geirrt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.