Hypotheticals - Parsteehsперевод на немецкий
You
think
I'm
too
nice
to
all
these
bitches
Du
denkst,
ich
bin
zu
nett
zu
all
diesen
Frauen
When
I'm
just
being
friendly,
I
don't
have
no
ill
intentions,
girl
Dabei
bin
ich
nur
freundlich,
ich
habe
keine
bösen
Absichten,
Baby
Don't
be
insecure,
that's
how
you'll
lose
me,
I
don't
want
that,
girl
Sei
nicht
unsicher,
so
verlierst
du
mich,
das
will
ich
nicht,
Baby
I've
been
trying
hard
to
keep
the
peace
cause,
girl,
you
are
my
world
Ich
habe
mich
bemüht,
Frieden
zu
halten,
denn
Baby,
du
bist
meine
Welt
But
lately
you've
been
in
yo
head
a
lot,
you
living
in
it
Aber
in
letzter
Zeit
bist
du
viel
in
deinem
Kopf,
du
lebst
darin
Things
from
yo
imagination,
you
keep
going
with
it
Dinge
aus
deiner
Fantasie,
du
spinnst
sie
weiter
Now,
we
talking
hypotheticals,
girl,
you
tripping
Jetzt
reden
wir
über
Hypothesen,
Baby,
du
spinnst
Don't
even
see
the
problem,
how
you
acting
got
me
livid
Siehst
nicht
mal
das
Problem,
dein
Verhalten
macht
mich
wütend
Girl,
you
just
wanna
be
right
Baby,
du
willst
einfach
nur
recht
haben
At
this
point
you
trying
to
argue
with
me,
picking
a
fight
An
diesem
Punkt
suchst
du
Streit
mit
mir,
provozierst
einen
Kampf
All
this
yapping
'bout
some
bullshit
you
just
wasting
our
time
Dieses
Gelaber
über
Bullshit,
verschwendest
nur
unsere
Zeit
Time
that's
really
precious
to
us,
girl,
we
both
in
our
prime
Zeit,
die
uns
wirklich
kostbar
ist,
Baby,
wir
sind
in
unserer
Blüte
I
say
I
love
you,
you
don't
say
it
back,
you
tell
me
I'm
lying
Ich
sage
"Ich
liebe
dich",
du
erwiderst
es
nicht,
nennst
mich
Lügner
You
too
stubborn,
mad
bout
something
that
ain't
even
alive
Du
bist
zu
stur,
regst
dich
über
etwas
auf,
das
nicht
existiert
These
delusions
make
you
foolish,
now,
you
sitting
here
crying
Diese
Wahnvorstellungen
machen
dich
lächerlich,
jetzt
sitzt
du
da
und
weinst
'Bout
these
pretend
situations
of
me
thats
haunting
yo
mind
Über
erfundene
Szenarien
von
mir,
die
deinen
Geist
verfolgen
Damned
if
I
do,
damned
if
I
don't,
fuck
it
Verdammt
wenn
ich's
tu,
verdammt
wenn
nicht,
scheiß
drauf
No
matter
what
I
do,
we
gon'
always
have
a
problem
Egal
was
ich
mache,
wir
haben
immer
ein
Problem
Tell
you
that
I'm
sorry,
but
I
know
it
won't
stop
there
Sag
dir
"Es
tut
mir
leid",
doch
ich
weiß,
es
hört
nicht
auf
Damned
if
I
do,
damned
if
I
don't,
fuck
it
Verdammt
wenn
ich's
tu,
verdammt
wenn
nicht,
scheiß
drauf
Damned
if
I
do,
damned
if
I
don't,
fuck
it
Verdammt
wenn
ich's
tu,
verdammt
wenn
nicht,
scheiß
drauf
Tell
you
sorry,
but
I
know
that
won't
mean
any
different
Sag
dir
sorry,
doch
ich
weiß,
das
ändert
nichts
You
explain
the
way
you
think,
it
don't
mean
any
different
Du
erklärst
deine
Gedanken,
es
ändert
nichts
Hoping
that
you'll
get
some
sense
and
that
you'll
finally
listen
Hoffe,
du
siehst
es
ein
und
hörst
endlich
zu
Cause
you
too
stuck
in
them
old
ways,
and
them
ways
make
us
distant
Denn
du
steckst
in
alten
Mustern
fest,
die
uns
entfremden
But
lately
you've
been
in
yo
head
a
lot,
you
living
in
it
Aber
in
letzter
Zeit
bist
du
viel
in
deinem
Kopf,
du
lebst
darin
Things
from
yo
imagination,
you
keep
going
with
it
Dinge
aus
deiner
Fantasie,
du
spinnst
sie
weiter
Now,
we
talking
hypotheticals,
girl,
you
tripping
Jetzt
reden
wir
über
Hypothesen,
Baby,
du
spinnst
Don't
even
see
the
problem,
how
you
acting
got
me
livid
Siehst
nicht
mal
das
Problem,
dein
Verhalten
macht
mich
wütend
Girl,
you
just
wanna
be
right
Baby,
du
willst
einfach
nur
recht
haben
At
this
point
you
trying
to
argue
with
me,
picking
a
fight
An
diesem
Punkt
suchst
du
Streit
mit
mir,
provozierst
einen
Kampf
All
this
yapping
'bout
some
bullshit
you
just
wasting
our
time
Dieses
Gelaber
über
Bullshit,
verschwendest
nur
unsere
Zeit
Time
that's
really
precious
to
us,
girl,
we
both
in
our
prime
Zeit,
die
uns
wirklich
kostbar
ist,
Baby,
wir
sind
in
unserer
Blüte
I
say
I
love
you,
you
don't
say
it
back,
you
tell
me
I'm
lying
Ich
sage
"Ich
liebe
dich",
du
erwiderst
es
nicht,
nennst
mich
Lügner
You
too
stubborn,
mad
'bout
something
that
ain't
even
alive
Du
bist
zu
stur,
regst
dich
über
etwas
auf,
das
nicht
existiert
These
delusions
make
you
foolish,
now,
you
sitting
here
crying
Diese
Wahnvorstellungen
machen
dich
lächerlich,
jetzt
sitzt
du
da
und
weinst
'Bout
these
pretend
situations
of
me
thats
haunting
yo
mind
Über
erfundene
Szenarien
von
mir,
die
deinen
Geist
verfolgen
Damned
if
I
do,
damned
if
I
don't,
fuck
it
Verdammt
wenn
ich's
tu,
verdammt
wenn
nicht,
scheiß
drauf
No
matter
what
I
do,
we
gon
always
have
a
problem
Egal
was
ich
mache,
wir
haben
immer
ein
Problem
Tell
you
that
I'm
sorry,
but
I
know
it
won't
stop
there
Sag
dir
"Es
tut
mir
leid",
doch
ich
weiß,
es
hört
nicht
auf
Damned
if
I
do,
damned
if
I
don't,
fuck
it
Verdammt
wenn
ich's
tu,
verdammt
wenn
nicht,
scheiß
drauf
Damned
if
I
do,
damned
if
I
don't,
fuck
it
Verdammt
wenn
ich's
tu,
verdammt
wenn
nicht,
scheiß
drauf
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.