Текст и перевод песни Partenaire Particulier - Tiphaine
Je
l'ai
rencontrée,
sur
les
quais
Я
встретил
ее
на
пристани.
D'une
vieille
gare,
abandonnée
Со
старой
станции,
заброшенной
Et
ses
yeux
commencèrent
à
crier
И
его
глаза
начали
кричать
Elle
voulait,
à
tout
prix
m'emmener
Она
хотела
любой
ценой
взять
меня
с
собой.
Elle
a
décidé,
d'ignorer
Она
решила
игнорировать
Toute
ma
vie
privée,
m'a
enlevé
Всю
мою
личную
жизнь,
отнял
у
меня
Et
le
ciel
sourit
à
ses
désirs
И
небо
улыбается
его
желаниям
Tu
m'appelles
depuis
la
première
nuit
Ты
звонишь
мне
с
первой
ночи.
Tiphaine,
quand
tu
me
téléphones
Тифейн,
когда
ты
мне
звонишь
Tu
n'as
jamais
jamais
personne
У
тебя
никогда
никого
не
было.
Car
je
suis
parti
avec
elle
Потому
что
я
ушел
с
ней.
Et
pourtant
tu
sais
que
je
t'aime
И
все
же
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Tiphaine,
quand
tu
me
téléphones
Тифейн,
когда
ты
мне
звонишь
Quand
j'ai
essayé,
d'échapper
Когда
я
попытался
сбежать,
À
ma
destinée,
j'étais
prisonnier
По
моей
воле
я
был
пленником
Et
mes
yeux,
commencèrent
à
pleurer
И
мои
глаза
начали
плакать.
Je
rêvais,
d'aller
te
retrouver
Я
мечтал
о
том,
чтобы
найти
тебя.
Mais
j'avais
compris,
bien
trop
tard
Но
я
понял
это
слишком
поздно.
Que
c'était
fini,
fini
pour
moi
Что
все
кончено,
кончено
для
меня
Et
le
ciel
sourit
à
ses
désirs
И
небо
улыбается
его
желаниям
Tu
m'appelles
depuis
la
première
nuit
Ты
звонишь
мне
с
первой
ночи.
Tiphaine,
quand
tu
me
téléphones
Тифейн,
когда
ты
мне
звонишь
Tu
n'as
jamais
jamais
personne
У
тебя
никогда
никого
не
было.
Car
je
suis
parti
avec
elle
et
pourtant
tu
sais
que
je
t'aime
Потому
что
я
ушел
с
ней,
и
все
же
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Tiphaine,
quand
tu
me
téléphones
Тифейн,
когда
ты
мне
звонишь
Et
le
ciel
sourit
à
ses
désirs
И
небо
улыбается
его
желаниям
Tu
m'appelles
depuis
la
première
nuit
Ты
звонишь
мне
с
первой
ночи.
Tiphaine,
quand
tu
me
téléphones
Тифейн,
когда
ты
мне
звонишь
Tu
n'as
jamais
jamais
personne
У
тебя
никогда
никого
не
было.
Car
je
suis
parti
avec
elle
et
pourtant
tu
sais
que
je
t'aime
Потому
что
я
ушел
с
ней,
и
все
же
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Tiphaine,
quand
tu
me
téléphones
Тифейн,
когда
ты
мне
звонишь
Tiphaine,
quand
tu
me
téléphones
Тифейн,
когда
ты
мне
звонишь
Tu
n'as
jamais
jamais
personne
У
тебя
никогда
никого
не
было.
Car
je
suis
parti
avec
elle
et
pourtant
tu
sais
que
je
t'aime
Потому
что
я
ушел
с
ней,
и
все
же
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Tiphaine,
quand
tu
me
téléphones
Тифейн,
когда
ты
мне
звонишь
Tu
n'as
jamais
jamais
personne
У
тебя
никогда
никого
не
было.
Car
je
suis
parti
avec
elle
et
pourtant
tu
sais
que
je
t'aime
Потому
что
я
ушел
с
ней,
и
все
же
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Tiphaine,
quand
tu
me
téléphones
Тифейн,
когда
ты
мне
звонишь
Tu
n'as
jamais
jamais
personne
У
тебя
никогда
никого
не
было.
Car
je
suis
parti
avec
elle
et
pourtant
tu
sais
que
je
t'aime
Потому
что
я
ушел
с
ней,
и
все
же
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Tiphaine,
quand
tu
me
téléphones
Тифейн,
когда
ты
мне
звонишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Fettweis, Pierre Beraud Sudreau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.