Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Cold
as
ice)
(Kalt
wie
Eis)
(Cold
as
ice)
(Kalt
wie
Eis)
(Cold
as
ice)
(Kalt
wie
Eis)
(Cold
as
ice)
(Kalt
wie
Eis)
(Cold
as
ice)
(Kalt
wie
Eis)
(Cold
as
ice)
(Kalt
wie
Eis)
(Cold
as
ice)
(Kalt
wie
Eis)
(Cold
as
ice)
(Kalt
wie
Eis)
I
can
stay
here
for
a
lifetime
Ich
kann
ein
Leben
lang
hier
bleiben,
As
long
as
you
and
I
am
Solange
du
und
ich
As
close
as
we
could
be
without
a
hug
So
nah
sind,
wie
wir
ohne
Umarmung
sein
können.
I
know
you
know
Ich
weiß,
du
weißt,
I
been
waiting
Ich
habe
gewartet
For
something
with
a
feeling
Auf
etwas
mit
einem
Gefühl
Of
pure
dedication
Von
purer
Hingabe.
Oh
would
you
be
honest?
Oh,
wärst
du
ehrlich?
Even
if
you
know
what
I
come
from
Auch
wenn
du
weißt,
woher
ich
komme.
There
is
no
escaping
this
one
Es
gibt
kein
Entkommen.
I'll
do
whatever
you
say
Ich
werde
tun,
was
immer
du
sagst,
If
you
stay
with
me
Wenn
du
bei
mir
bleibst.
What
else
could
be
done?
Was
könnte
sonst
getan
werden?
I'll
even
give
you
my
coat
Ich
gebe
dir
sogar
meinen
Mantel,
If
you
are
freezing
Wenn
du
frierst.
But
you
stay
cold
as
ice
Aber
du
bleibst
kalt
wie
Eis.
Cold
as
ice
Kalt
wie
Eis.
Is
it
time
to
talk
things
over?
Ist
es
Zeit,
die
Dinge
zu
besprechen?
You
can't
get
any
colder
Kälter
kannst
du
nicht
werden.
I've
tried
to
warm
things
up
without
any
luck
Ich
habe
versucht,
die
Dinge
aufzuwärmen,
ohne
Erfolg.
And
I
know
you
know
Und
ich
weiß,
du
weißt,
I
been
waiting
Ich
habe
gewartet
For
something
to
believe
in
Auf
etwas,
woran
ich
glauben
kann.
But
right
now
this
really
sucks
Aber
im
Moment
ist
das
wirklich
blöd.
Oh
would
you
be
honest?
Oh,
wärst
du
ehrlich?
Even
if
you
know
what
I
come
from
Auch
wenn
du
weißt,
woher
ich
komme.
There
is
no
escaping
this
one
Es
gibt
kein
Entkommen.
I'll
do
whatever
you
say
Ich
werde
tun,
was
immer
du
sagst,
If
you
stay
with
me
Wenn
du
bei
mir
bleibst.
What
else
could
be
done?
Was
könnte
sonst
getan
werden?
I'll
even
give
you
my
coat
Ich
gebe
dir
sogar
meinen
Mantel,
If
you
are
freezing
Wenn
du
frierst.
But
you
stay
cold
as
ice
Aber
du
bleibst
kalt
wie
Eis.
Cold
as
ice
Kalt
wie
Eis.
I'll
do
whatever
you
want
Ich
werde
tun,
was
immer
du
willst.
Waiting
up
all
night
until
you're
home
Die
ganze
Nacht
aufbleiben,
bis
du
zu
Hause
bist.
I'll
give
you
whatever
you
need
Ich
gebe
dir,
was
immer
du
brauchst,
To
be
satisfied
Um
zufrieden
zu
sein.
But
you're
cold
as
ice
Aber
du
bist
kalt
wie
Eis.
I'll
do
whatever
you
say
Ich
werde
tun,
was
immer
du
sagst,
If
you
stay
with
me
Wenn
du
bei
mir
bleibst.
What
else
could
be
done?
Was
könnte
sonst
getan
werden?
I'll
even
give
you
my
coat
Ich
gebe
dir
sogar
meinen
Mantel,
If
you
are
freezing
Wenn
du
frierst.
But
you
stay
cold
as
ice
Aber
du
bleibst
kalt
wie
Eis.
Cold
as
ice
Kalt
wie
Eis.
(Cold
as
ice)
(Kalt
wie
Eis)
(Cold
as
ice)
(Kalt
wie
Eis)
(You
stay
cold
as
ice)
(Du
bleibst
kalt
wie
Eis)
(Cold
as
ice)
(Kalt
wie
Eis)
(Cold
as
ice)
(Kalt
wie
Eis)
(Cold
as
ice)
(Kalt
wie
Eis)
(You
stay
cold
as
ice)
(Du
bleibst
kalt
wie
Eis)
(Cold
as
ice)
(Kalt
wie
Eis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Forslund
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.