Текст и перевод песни Party Animals - My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
end
is
near
Вот
и
конец
близок,
And
so
I
face
the
final
curtain
И
занавес
опускается.
My
friend,
I'll
say
it
clear
Друг
мой,
скажу
тебе
ясно,
I'll
state
my
case,
of
which
I'm
certain
Изложу
все
как
есть,
без
сомнений.
I
lived
a
life
that's
full
Я
прожил
жизнь
сполна,
I've
traveled
each
and
ev'ry
highway
Побывал
на
каждом
шоссе,
And
more,
much
more
than
this
И
даже
больше,
I
did
it
my
way
Я
прошел
этот
путь
по-своему.
Regrets,
I
had
a
few
Сожаления?
Были
иногда,
But
then
again,
too
few
to
mention
Но
их
так
мало,
что
не
стоит
и
упоминать.
I
did
what
I
had
to
do
Я
делал
то,
что
должен
был,
And
saw
it
through
without
exception
И
доводил
начатое
до
конца,
без
исключений.
I
planned
each
charted
course
Я
планировал
каждый
свой
курс,
Each
careful
step
along
the
byway
Каждый
шаг
в
пути,
And
more,
much
more
than
this
И
даже
больше,
I
did
it
my
way
Я
прошел
этот
путь
по-своему.
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
knew
Да,
были
времена,
ты
ведь
знаешь,
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
брался
за
то,
что
мне
не
по
зубам.
But
through
it
all,
when
there
was
doubt
Но
несмотря
ни
на
что,
когда
были
сомнения,
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
Я
смотрел
им
в
лицо
и
стоял
прямо.
I
did
all
that
and
may
have
said
nothing
yet
Я
сделал
все
это,
и,
возможно,
еще
ничего
не
сказал,
I
did
it
my
way
Я
прошел
этот
путь
по-своему.
I've
loved,
I've
laughed
and
cried
Я
любил,
смеялся
и
плакал,
I've
had
my
fill,
my
share
of
losing
Я
испытал
все,
мне
досталась
и
моя
доля
потерь.
And
now
as
tears
subside
И
теперь,
когда
слезы
высохли,
I
find
it
all
so
amusing
Я
нахожу
все
это
таким
забавным.
To
think
I
did
all
that
Подумать
только,
я
сделал
все
это,
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way
И
позволь
сказать,
не
скромничая,
"Oh,
no,
no,
no,
not
me
"Нет,
нет,
нет,
это
не
я,
I
did
it
my
way"
Я
сделал
это
по-своему".
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Ведь
что
такое
человек,
что
у
него
есть?
If
not
himself,
then
he
has
naught
Если
не
он
сам,
то
у
него
нет
ничего.
To
say
the
things
he
truly
feels
Говорить
то,
что
он
действительно
чувствует,
And
not
the
words
of
the
one
who
kneels
А
не
слова
того,
кто
стоит
на
коленях.
The
record
shows
I
took
the
blows
Опыт
показывает,
что
я
выдержал
удары,
And
did
it
my
way!
И
сделал
это
по-своему!
And
did
it
my
way!
И
сделал
это
по-своему!
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
Я
смотрел
им
в
лицо
и
стоял
прямо,
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему!
And
did
it
my
way!
И
сделал
это
по-своему!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude François, Jacques Revaux, Gilles Thibaut, Paul Anka, Claude Francois, Jacques Revaux
Adaptation De Paul Anka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.