Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Life (PARTY HITS EDIT)
Gutes Leben (PARTY HITS EDIT)
Raise
up
a
cup
up
for
all
my
day
ones
Heb
das
Glas
hoch
für
all
meine
Day
Ones
Two
middle
fingers
for
the
haters
Zwei
Mittelfinger
für
die
Hater
Life′s
only
getting
greater
Das
Leben
wird
nur
noch
besser
Straight
up
from
nothing
we
go
Direkt
aus
dem
Nichts
gehen
wir
Higher
than
the
highest
skyscraper
Höher
als
der
höchste
Wolkenkratzer
No
Little
League,
we
major
Keine
kleine
Liga,
wir
sind
Major
The
proof
is
in
the
paper
Der
Beweis
ist
in
den
Papieren
We
put
the
good
in
the
good
in
the
good
life
Wir
haben
das
Gute
im
guten
Leben
We
put
the
good
in
the
good
in
the
good
life
Wir
haben
das
Gute
im
guten
Leben
We
put
the
bad
in
the
past,
now
we
alright
(Eazy)
Wir
haben
das
Schlechte
hinter
uns,
jetzt
geht's
uns
gut
(Eazy)
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
(Kehlani,
I
got
you)
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
(Kehlani,
ich
hab
dich)
And
it's
a
feelin′
that
I
can't
explain
Und
es
ist
ein
Gefühl,
das
ich
nicht
erklären
kann
How
you
make
it
and
your
team
still
stay
the
same
Wie
du
es
schaffst
und
dein
Team
bleibt
gleich
Stay
down
from
the
jump
and
they
never
change
Von
Anfang
an
treu
und
sie
ändern
sich
nie
Man,
this
a
moment
I
could
never
trade,
yeah
Mann,
das
ist
ein
Moment,
den
ich
nie
tauschen
würde,
yeah
I
told
my
moms
not
to
stress
no
more
Ich
sagte
meiner
Mama,
sie
soll
sich
keinen
Stress
mehr
machen
Go
hit
the
Bentley
store
and
no
Geh
zum
Bentley-Laden
und
nein
Credit
card
debts
no
more
(Love
you
mom)
Keine
Kreditkartenschulden
mehr
(Ich
liebe
dich,
Mama)
I
bought
the
crib
and
it's
in
escrow
now
Ich
kaufte
das
Haus
und
es
ist
jetzt
im
Escrow
So
you
don′t
ever
have
to
worry
about
how
you
gon′
pay
rent
no
more
Damit
du
dir
nie
wieder
Sorgen
machen
musst,
wie
du
die
Miete
zahlst
I
put
my
team
in
position,
now
they
makin'
a
killin′
Ich
habe
mein
Team
in
Position
gebracht,
jetzt
machen
sie
einen
Reibach
Stackin'
blue
faces
straight
to
the
ceilin′
Stapeln
blaue
Scheine
bis
zur
Decke
Out
in
Vegas
I'm
with
′em
In
Vegas
bin
ich
mit
ihnen
Orderin'
bottles
of
that
Ace
when
they
send
'em
Bestelle
Flaschen
von
dem
Ace,
wenn
sie
sie
schicken
′Til
there
ain′t
enough
space
up
on
the
table
to
fit
'em
Bis
kein
Platz
mehr
auf
dem
Tisch
ist,
um
sie
hinzustellen
Go
ahead
and
Komm
schon
und
Raise
up
a
cup
up
for
all
my
day
ones
Heb
das
Glas
hoch
für
all
meine
Day
Ones
Two
middle
fingers
for
the
haters
Zwei
Mittelfinger
für
die
Hater
Life′s
only
getting
greater
Das
Leben
wird
nur
noch
besser
Straight
up
from
nothing
we
go
Direkt
aus
dem
Nichts
gehen
wir
Higher
than
the
highest
skyscraper
Höher
als
der
höchste
Wolkenkratzer
No
Little
League,
we
major
Keine
kleine
Liga,
wir
sind
Major
The
proof
is
in
the
paper
Der
Beweis
ist
in
den
Papieren
We
put
the
good
in
the
good
in
the
good
life
(The
good
life)
Wir
haben
das
Gute
im
guten
Leben
(Das
gute
Leben)
We
put
the
good
in
the
good
in
the
good
life
(I
said
the
good
life)
Wir
haben
das
Gute
im
guten
Leben
(Ich
sagte
das
gute
Leben)
We
put
the
bad
in
the
past,
now
we
alright
(We
alright)
Wir
haben
das
Schlechte
hinter
uns,
jetzt
geht's
uns
gut
(Uns
geht's
gut)
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
We
put
the
good
in
the
good
in
the
good
life
Wir
haben
das
Gute
im
guten
Leben
We
put
the
good
in
the
good
in
the
good
life
Wir
haben
das
Gute
im
guten
Leben
We
put
the
bad
in
the
past,
now
we
alright
(Eazy)
Wir
haben
das
Schlechte
hinter
uns,
jetzt
geht's
uns
gut
(Eazy)
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
(Kehlani,
I
got
you)
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
(Kehlani,
ich
hab
dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.