Party Music Central - The Monster (Originally Performed by Eminem & Rihanna) [Karaoke Version] - перевод текста песни на немецкий




The Monster (Originally Performed by Eminem & Rihanna) [Karaoke Version]
Das Monster (Ursprünglich aufgeführt von Eminem & Rihanna) [Karaoke-Version]
I'm friends with the monster that's under my bed.
Ich bin mit dem Monster befreundet, das unter meinem Bett ist.
Get along with the voices inside of my head.
Verstehe mich gut mit den Stimmen in meinem Kopf.
You're trying to save me, stop holding your breath
Du versuchst mich zu retten, hör auf, den Atem anzuhalten
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Und du denkst, ich bin verrückt, ja, du denkst, ich bin verrückt
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek.
Ich wollte den Ruhm, aber nicht das Cover von Newsweek.
Oh, well, guess beggars can't be choosey
Na ja, Bettler können wohl nicht wählerisch sein
Wanted to receive attention for my music
Wollte Aufmerksamkeit für meine Musik bekommen
Wanted to be left alone in public.
Wollte in der Öffentlichkeit in Ruhe gelassen werden.
Excuse me
Entschuldige
For wanting my cake and eat it too, and wanting it both ways
Dafür, dass ich meinen Kuchen haben und ihn auch essen will, und es auf beide Arten will
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
Ruhm machte mich zu einem Ballon, weil mein Ego sich aufblähte
When I blew; see, but it was confusing'
Als ich durchstartete; siehst du, aber es war verwirrend
Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
Denn alles, was ich tun wollte, ist der Bruce Lee des losen Blattes zu sein
Abused ink, used it as a tool when I blew steam (wooh!)
Missbrauchte Tinte, benutzte sie als Werkzeug, wenn ich Dampf abließ (wooh!)
Hit the lottery, oh wee
Im Lotto gewonnen, oh weh
But with what I gave up to get it was bittersweet
Aber was ich dafür aufgab, war bittersüß
It was like winning a used mink
Es war, als würde man einen gebrauchten Nerzmantel gewinnen
Ironic 'cause I think I'm getting so huge I need a shrink
Ironisch, denn ich glaube, ich werde so riesig, dass ich einen Psychiater brauche
I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
Ich beginne, den Schlaf zu verlieren: ein Schaf, zwei Schafe
Going cuckoo and cooky as Kool Keith
Werde verrückt und schrullig wie Kool Keith
But I'm actually weirder than you think'
Aber ich bin tatsächlich seltsamer, als du denkst
Cause I'm[- Rihanna:]I'm friends with the monster that's under my bed
Denn ich bin[- Rihanna:]Ich bin mit dem Monster befreundet, das unter meinem Bett ist
Get along with the voices inside of my head
Verstehe mich gut mit den Stimmen in meinem Kopf
You're trying to save me, stop holding your breath
Du versuchst mich zu retten, hör auf, den Atem anzuhalten
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Und du denkst, ich bin verrückt, ja, du denkst, ich bin verrückt
Well, that's nothing
Nun, das ist nichts
Well, that's nothingNow, I ain't much of a poet but I know somebody once told me
Nun, das ist nichtsJetzt bin ich kein großer Dichter, aber ich weiß, jemand hat mir mal gesagt
To seize the moment and don't squander it'
Den Moment zu ergreifen und ihn nicht zu verschwenden
Cause you never know when it all could be over tomorrow
Denn du weißt nie, wann morgen alles vorbei sein könnte
So I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from(Yeah, pondering'll do you wonders.
Also beschwöre ich weiter, manchmal frage ich mich, woher diese Gedanken stammen(Ja, Grübeln wirkt Wunder bei dir.
No wonder you're losing your mind the way it wanders.)
Kein Wunder, dass du den Verstand verlierst, so wie er wandert.)
Yoda-loda-le-hee-hoo
Joda-loda-le-hi-hu
I think it went wandering off down yonder
Ich glaube, er ist da drüben irgendwohin gewandert
And stumbled on 'ta Jeff Van
Und stolperte über Jeff Van
Vonderen'
Vonderen
Cause I need an interventionist
Denn ich brauche einen Interventionisten
To intervene between me and this monster
Um zwischen mir und diesem Monster zu vermitteln
And save me from myself and all this conflict'
Und mich vor mir selbst und all diesem Konflikt zu retten
Cause the very thing that I love's killing me and I can't conquer it
Denn genau das, was ich liebe, bringt mich um und ich kann es nicht bezwingen
My OCD's conking me in the head
Meine Zwangsstörung haut mir auf den Kopf
Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
Klopft weiter, niemand zu Hause, ich schlafwandle
I'm just relaying what the voice in my head's saying
Ich gebe nur wieder, was die Stimme in meinem Kopf sagt
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the[- Rihanna:]I'm friends with the monster that's under my bed
Erschieß nicht den Boten, ich bin nur mit dem[- Rihanna:]Ich bin mit dem Monster befreundet, das unter meinem Bett ist
Get along with the voices inside of my head
Verstehe mich gut mit den Stimmen in meinem Kopf
You're trying to save me, stop holding your breath
Du versuchst mich zu retten, hör auf, den Atem anzuhalten
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Und du denkst, ich bin verrückt, ja, du denkst, ich bin verrückt
Well, that's nothing
Nun, das ist nichts
Well, that's nothingCall me crazy but I have this vision
Nun, das ist nichtsNenn mich verrückt, aber ich habe diese Vision
One day that I'd walk amongst you a regular civilian
Dass ich eines Tages unter euch als normaler Bürger wandeln würde
But until then drums get killed and I'm coming straight at
Aber bis dahin werden Drums gekillt und ich komme direkt auf
MC's, blood get spilled and I'll
MCs zu, Blut wird vergossen und ich werde
Take you back to the days that I'd get on a Dre track
Dich zurück in die Tage bringen, als ich auf einem Dre-Track war
Give every kid who got played that
Jedem Kind, das gemobbt wurde, das
Pumped up feeling and shit to say back
Aufgeputschte Gefühl geben und Scheiße zum Kontern
To the kids who played him
Gegen die Kinder, die ihn gemobbt haben
I ain't here to save the fucking children
Ich bin nicht hier, um die verdammten Kinder zu retten
But if one kid out of a hundred million
Aber wenn ein Kind von hundert Millionen
Who are going through a struggle feels it and then relates that's great
Das einen Kampf durchmacht, es fühlt und sich damit identifiziert, ist das großartig
It's payback, Russell Wilson falling way back
Das ist die Rache, Russell Wilson fällt weit zurück
In the draft, turn nothing into something, still can make that
Im Draft, mache aus nichts etwas, kann immer noch das
Straw into gold chump, I will spin Rumpelstiltskin in a haystack
Stroh zu Gold spinnen, Dummkopf, ich werde Rumpelstilzchen in einem Heuhaufen spinnen
Maybe I need a straightjacket, face facts
Vielleicht brauche ich eine Zwangsjacke, sieh den Tatsachen ins Auge
I am nuts for real, but I'm okay with that
Ich bin wirklich verrückt, aber ich bin damit einverstanden
It's nothing, I'm still friends with the[- Rihanna:]I'm friends with the monster that's under my bed
Das ist nichts, ich bin immer noch mit dem[- Rihanna:]Ich bin mit dem Monster befreundet, das unter meinem Bett ist
Get along with the voices inside of my head
Verstehe mich gut mit den Stimmen in meinem Kopf
You're trying to save me, stop holding your breath
Du versuchst mich zu retten, hör auf, den Atem anzuhalten
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazyWell, that's nothing
Und du denkst, ich bin verrückt, ja, du denkst, ich bin verrücktNun, das ist nichts
Well, that's nothing
Nun, das ist nichts





Авторы: Maki Athanasiou, Robyn Fenty, Aaron Kleinstub, Jonathan David Bellion, Bebe Rexha, Marshall Mathers, Bryan Fryzel

Party Music Central - Children's Birthday Party Music
Альбом
Children's Birthday Party Music
дата релиза
15-12-2013

1 Red (Originally Performed by Taylor Swift) [Karaoke Version]
2 Story of My Life
3 Slow Down (Originally Performed by Selena Gomez) [Karaoke Version]
4 Everything Has Changed (Taylor Swift Ft Ed Sheeran) Comp
5 Do What You Want (Originally Performed by Lady Gaga & R. Kelly) [Karaoke Version]
6 Adore You (Originally Performed by Miley Cyrus) [Karaoke Version]
7 Hey Brother (Originally Performed by Avicii) [Karaoke Version]
8 The Monster (Originally Performed by Eminem & Rihanna) [Karaoke Version]
9 Hey Brother
10 Lolly (Originally Performed by Maejor Ali, Justin Bieber & Juicy J) [Karaoke Version]
11 The Fox (What Does the Fox Say?) [Originally Performed by Ylvis] [Karaoke Version]
12 Thrift Shop (Originally Performed by Macklemore & Ryan Lewis) [Karaoke Version]
13 I Love It (Originally Performed by Icona Pop) [Karaoke Version]
14 Radioactive (Originally Performed by Imagine Dragons) [Karaoke Version]
15 Coming Home (Originally Performed by Diddy-Dirty Money & Skylar Grey) [Karaoke Version]
16 Young & Beautiful (Originally Performed by Lana Del Rey) [Karaoke Version]
17 Counting Stars
18 It's My Party (Originally Performed by Jessie J) - Inst
19 Treasure (Originally Performed by Bruno Mars) [Karaoke Version]
20 Just the Way You Are (Originally Performed by Bruno Mars) [Karaoke Version]
21 Can't Believe It (Originally Performed by Flo Rida & Pitbull) [Karaoke Version]
22 Walking on Air (Originally Performed by Katy Perry) [Karaoke Version]
23 Beautiful Life (Originally Performed by Armin Van Buuren) [Karaoke Version]
24 As Your Friend (Originally Performed by Afrojack & Chris Brown) [Karaoke Version]
25 Timber (Originally Performed by Pitbull & Kesha) [Karaoke Version]
26 Wrecking Ball (Originally Performed by Miley Cyrus) [Karaoke Version]
27 You Make Me (Originally Performed by Avicii) [Karaoke Version]
28 Safe & Sound (Originally Performed by Capital Cities) [Karaoke Version]
29 Sail (Originally Performed by Awolnation) [Karaoke Version]
30 Crash My Party (Originally Performed by Luke Bryan) [Karaoke Version]
31 Youth (Originally Performed by Foxes) [Karaoke Version]
32 Royals (Originally Performed by Lorde) [Karaoke Version]
33 The Fox (What Does the Fox Say?)
34 Happy Birthday to Ya
35 Timber
36 The Last Time
37 Show Me Love
38 Tennis Court
39 Party Rock Anthem
40 The Chicken Dance
41 Animals
42 How Long Will I Love You
43 Royals
44 All That Matters
45 Hold Tight
46 Summertime Sadness (Remix Version)
47 Applause
48 Wake Me Up
49 Slow Down
50 Best Song Ever

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.