Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clarity (Jack Melavo Remix Edit)
Klarheit (Jack Melavo Remix Edit)
High
dive
into
frozen
waves
Kopfsprung
in
eisige
Wellen,
Where
the
past
comes
back
to
life
Wo
die
Vergangenheit
zum
Leben
erwacht.
Fight
fear
for
the
selfish
pain
Bekämpfe
die
Angst
um
des
egoistischen
Schmerzes
willen,
It
was
worth
it
every
time
Es
war
es
jedes
Mal
wert.
Hold
still
right
before
we
crash
Halte
still,
kurz
bevor
wir
zerschellen,
'Cause
we
both
know
how
this
ends
Weil
wir
beide
wissen,
wie
das
endet.
A
clock
ticks
'til
it
breaks
your
glass
Eine
Uhr
tickt,
bis
sie
dein
Glas
zerbricht,
And
I
drown
in
you
again
Und
ich
ertrinke
wieder
in
dir.
(Ay,
ay)
Cause
you
are
the
piece
of
me
(Ay,
ay)
Denn
du
bist
ein
Teil
von
mir,
(Ay,
oh,
oo)
I
wish
I
didn't
need
(Ay,
ay)
Chasing
relentlessly
(Ay,
oh,
oo)
Ich
wünschte,
ich
bräuchte
dich
nicht.
(Ay,
ay)
Ich
jage
dir
unerbittlich
nach,
(Ay,
oh,
oo)
Still
fight
and
I
don't
know
why
(Ay,
oh,
oo)
Kämpfe
immer
noch
und
ich
weiß
nicht
warum.
(Ay,
ay)
If
our
love
is
tragedy
(Ay,
ay)
Wenn
unsere
Liebe
eine
Tragödie
ist,
(Ay,
oh,
oo)
Why
are
you
my
remedy?
(Ay,
oh,
oo)
Warum
bist
du
dann
mein
Heilmittel?
(Ay,
ay)
If
our
love's
insanity
(Ay,
ay)
Wenn
unsere
Liebe
Wahnsinn
ist,
(Ay,
oh,
oo)
Why
are
you
my
clarity?
(Ay,
oh,
oo)
Warum
bist
du
dann
meine
Klarheit?
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
(Ay,
ay)
If
our
love
is
tragedy
(Ay,
ay)
Wenn
unsere
Liebe
eine
Tragödie
ist,
(Ay,
oh,
oo)
Why
are
you
my
remedy?
(Ay,
oh,
oo)
Warum
bist
du
mein
Heilmittel?
(Ay,
ay)
If
our
love's
insanity
(Ay,
ay)
Wenn
unsere
Liebe
Wahnsinn
ist,
(Ay,
oh,
oo)
Why
are
you
my
clarity?
(Ay,
oh,
oo)
Warum
bist
du
meine
Klarheit?
(Ay,
ay)
If
our
love
is
tragedy
(Ay,
ay)
Wenn
unsere
Liebe
eine
Tragödie
ist,
(Ay,
oh,
oo)
Why
are
you
my
remedy?
(Ay,
oh,
oo)
Warum
bist
du
mein
Heilmittel?
(Ay,
ay)
If
our
love's
insanity
(Ay,
ay)
Wenn
unsere
Liebe
Wahnsinn
ist,
(Ay,
oh,
oo)
Why
are
you
my
clarity?
(Ay,
oh,
oo)
Warum
bist
du
meine
Klarheit?
Walk
on
through
a
red
parade
Gehe
durch
eine
rote
Parade
And
refuse
to
make
amends
Und
weigere
mich,
Wiedergutmachung
zu
leisten.
It
cuts
deep
through
our
ground
and
makes
Es
schneidet
tief
durch
unseren
Boden
und
lässt
Us
forget
all
common
sense
Uns
jeden
gesunden
Menschenverstand
vergessen.
Don't
speak
as
I
try
to
leave
Sprich
nicht,
während
ich
versuche
zu
gehen,
'Cause
we
both
know
what
we'll
choose
Weil
wir
beide
wissen,
was
wir
wählen
werden.
If
you
pull,
then
I'll
push
too
deep
Wenn
du
ziehst,
dann
drücke
ich
zu
tief,
And
I'll
fall
right
back
to
you
Und
ich
falle
direkt
zu
dir
zurück.
(Ay,
ay)
Cause
you
are
the
piece
of
me
(Ay,
ay)
Denn
du
bist
ein
Teil
von
mir,
(Ay,
oh,
oo)
I
wish
I
didn't
need
(Ay,
ay)
Chasing
relentlessly
(Ay,
oh,
oo)
Ich
wünschte,
ich
bräuchte
dich
nicht.
(Ay,
ay)
Ich
jage
dir
unaufhörlich
nach,
(Ay,
oh,
oo)
Still
fight
and
I
don't
know
why
(Ay,
oh,
oo)
Kämpfe
immer
noch
und
ich
weiß
nicht
warum.
(Ay,
ay)
If
our
love
is
tragedy
(Ay,
ay)
Wenn
unsere
Liebe
eine
Tragödie
ist,
(Ay,
oh,
oo)
Why
are
you
my
remedy?
(Ay,
oh,
oo)
Warum
bist
du
mein
Heilmittel?
(Ay,
ay)
If
our
love's
insanity
(Ay,
ay)
Wenn
unsere
Liebe
Wahnsinn
ist,
(Ay,
oh,
oo)
Why
are
you
my
clarity?
(Ay,
oh,
oo)
Warum
bist
du
meine
Klarheit?
(Ay,
ay)
If
our
love
is
tragedy
(Ay,
ay)
Wenn
unsere
Liebe
eine
Tragödie
ist,
(Ay,
oh,
oo)
Why
are
you
my
remedy?
(Ay,
oh,
oo)
Warum
bist
du
mein
Heilmittel?
(Ay,
ay)
If
our
love's
insanity
(Ay,
ay)
Wenn
unsere
Liebe
Wahnsinn
ist,
(Ay,
oh,
oo)
Why
are
you
my
clarity?
(Ay,
oh,
oo)
Warum
bist
du
meine
Klarheit?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Bair, Holly Hafferman, Anton Zaslavski, Porter Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.