Parvin - Mohabat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Parvin - Mohabat




Mohabat
Love
زمانه فتنه آفرین
The time of turmoil
از چه ریزد خدایا شرنگ غم
Why does God pour this bitter poison of sorrow
به جامم؟ به جامم؟
Into my cup? Into my cup?
چرا هر دم ساقی زمان
Why does the cupbearer of time always
جامی از خون بریزد به جای می
Serve a cup of blood instead of wine
به کامم؟ به کامم؟
To my lips? To my lips?
هر جا که خاری بود
Wherever there is a thorn
به پایم خلد که در بی فضایت بدردم
It pricks my feet, for without you I am lost
با دیگران ای خدا
With others, oh God
مگر جز وفا
Have I done anything but be faithful
مگر جز محبت چه کردم؟
And show love?
ای مه بیا بشنو ز من
Oh moon, come and listen to me
این قصّهٔ پر سوز و دردم
This tale of deep sorrow and pain
که با تو گویم مو به مو
That I tell you in detail
کار جهان پر فسون
The world's tricks
با من بود، خواهی نخواهی
Were played on me, whether I liked it or not
افسانهٔ سنگ و سبو
The fable of the stone and the jug
نمیکنی ای مه شبم روشن چرا؟
Why don't you brighten my dark night?
از دست عاشق میکشی دامن چرا؟
Why do you pull away from your lover?
با دیگران بیگانه شو، با من چرا؟
Be distant with others, why with me?
اکنون که من بازیچه غم ها شدم
Now that I have become a plaything of sorrows
اکنون که من در عشق تو رسوا شدم
Now that I am shamed in your love
شد عشق تو با جان من دشمن چرا؟
Why has your love become an enemy to my soul?
زمانه فتنه آفرین
The time of turmoil
از چه ریزد خدایا شرنگ غم
Why does God pour this bitter poison of sorrow
به جامم؟ به جامم؟
Into my cup? Into my cup?
چرا هر دم ساقی زمان
Why does the cupbearer of time always
جامی از خون بریزد به جای می
Serve a cup of blood instead of wine
به کامم؟ به کامم؟
To my lips? To my lips?
هر جا که خاری بود
Wherever there is a thorn
به پایم خلد که در بی فضایت بدردم
It pricks my feet, for without you I am lost
با دیگران ای خدا
With others, oh God
مگر جز وفا
Have I done anything but be faithful
مگر جز محبت چه کردم؟
And show love?
با دیگران ای خدا
With others, oh God
مگر جز وفا
Have I done anything but be faithful
مگر جز محبت چه کردم؟
And show love?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.